Fluent Fiction - Swedish:
Against All Odds: Saving Skåne's Farm from the Storm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2025-10-05-22-34-02-sv
Story Transcript:
Sv: Det var en mörk höstdag i Skåne, där molnen hängde tunga över gårdens fält.
En: It was a dark autumn day in Skåne, where the clouds hung heavy over the farm's fields.
Sv: Linnea stod vid fönstret i det gamla boningshuset och tittade ut över åkrarna.
En: Linnea stood at the window of the old farmhouse and looked out over the fields.
Sv: En storm var på väg, en storm som hotade hela årets skörd.
En: A storm was on the way, a storm that threatened the entire year's harvest.
Sv: För Linnea betydde den här skörden allt; det var hennes chans att rädda familjens gård och framtid.
En: For Linnea, this harvest meant everything; it was her chance to save the family's farm and future.
Sv: Ute på gården gick hennes bror Oskar och muttrade för sig själv.
En: Out in the yard, her brother Oskar was muttering to himself.
Sv: Han hade alltid varit skeptisk till gårdens chans att överleva.
En: He had always been skeptical about the farm's chances of survival.
Sv: "Det är dags att ge upp", sa han ofta.
En: "It's time to give up," he often said.
Sv: Ändå var han här, redo att hjälpa till.
En: Yet he was here, ready to help.
Sv: Emil, den nya gårdshjälpen, var mer optimistisk.
En: Emil, the new farmhand, was more optimistic.
Sv: Han hade just börjat arbeta på gården, men fann redan en plats i hjärtat för både arbetet och för Linnea.
En: He had just started working on the farm but had already found a place in his heart for both the work and for Linnea.
Sv: Hans känslor för henne växte dag för dag, även om han inte vågade säga något.
En: His feelings for her grew day by day, even though he didn't dare to say anything.
Sv: "Vi har inte mycket tid", sa Linnea och vände sig mot männen.
En: "We don't have much time," Linnea said, turning to the men.
Sv: "Vi måste säkra grödorna innan stormen kommer."
En: "We must secure the crops before the storm comes."
Sv: Oskar tog av sig hatten och suckade.
En: Oskar took off his hat and sighed.
Sv: "Det är nästan omöjligt, Linnea."
En: "It's almost impossible, Linnea."
Sv: "Vi klarar det," sa Emil entusiastiskt och tog en korg.
En: "We can do it," Emil said enthusiastically, grabbing a basket.
Sv: "Tillsammans."
En: "Together."
Sv: Linnea log mot Emil, tacksam för hans stöd.
En: Linnea smiled at Emil, grateful for his support.
Sv: Den natten arbetade de alla tre sida vid sida.
En: That night, the three of them worked side by side.
Sv: Vinden började vina och regnet kom snart i kalla, tunga droppar.
En: The wind started to howl, and the rain soon came in cold, heavy drops.
Sv: De kämpade mot vädrets makter, ofta i nästan total mörker, men de gav inte upp.
En: They fought against the forces of nature, often in near-total darkness, but they didn't give up.
Sv: Precis när vinden blev starkare lyckades de få in den sista korgen med grödor in i ladan.
En: Just as the wind picked up strength, they managed to get the last basket of crops into the barn.
Sv: Stormen rasade över fälten, men deras skörd var säker.
En: The storm raged over the fields, but their harvest was safe.
Sv: Linnea kände hur lättnaden sköljde över henne, men kroppen gav efter för alla spänningar och hårt arbete.
En: Linnea felt relief wash over her, but her body gave in to all the tension and hard work.
Sv: Hon föll ner på knä och Emil var snabbt vid hennes sida.
En: She fell to her knees, and Emil was quickly by her side.
Sv: "Vi gjorde det", viskade han och lade en hand på hennes axel.
En: "We did it," he whispered, placing a hand on her shoulder.
Sv: Oskar, som sett allt, skakade på huvudet.
En: Oskar, who had seen everything, shook his head.
Sv: "Du är envis, syster.
En: "You're stubborn, sister.
Sv: Men du gjorde rätt.
En: But you did the right thing.
Sv: Du räddade gården."
En: You saved the farm."
Sv: Efter stormen hade de alla lärt sig något.
En: After the storm, they had all learned something.
Sv: Linnea förstod betydelsen av att arbeta tillsammans och fick ny styrka att fortsätta kämpa för gården.
En: Linnea understood the importance of working together and gained new strength to continue fighting for the farm.
Sv: Emil kände en djupare lojalitet och förpliktelse både mot arbetet och mot Linnea.
En: Emil felt a deeper loyalty and commitment both to the work and to Linnea.
Sv: Oskar såg på sin syster med ny respekt och lovade att stödja henne mer i framtiden.
En: Oskar looked at his sister with new respect and promised to support her more in the future.
Sv: Och så, under den grå skånska himlen, påbörjade de tillsammans arbetet med att bygga en ny morgondag för gården.
En: And so, under the gray Skåne sky, they began together the work of building a new tomorrow for the farm.
Vocabulary Words:
- autumn: höst
- clouds: molnen
- fields: fält
- harvest: skörd
- storm: storm
- muttering: muttrade
- skeptical: skeptisk
- farmhand: gårdshjälpen
- optimistic: optimistisk
- secure: säkra
- basket: korg
- howl: vina
- forces: makter
- darkness: mörker
- relief: lättnad
- tension: spänningar
- whispered: viskade
- stubborn: envis
- support: stöda
- commitment: förpliktelse
- loyalty: lojalitet
- future: framtid
- gray: grå
- threatened: hotade
- chance: chans
- survival: överleva
- entire: hela
- grateful: tacksam
- barn: ladan
- together: tillsammans