Fluent Fiction - Vietnamese:
Against the Storm: Minh's Journey of Legacy and The Snow Flower Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/vi/episode/2025-11-29-08-38-20-vi
Story Transcript:
Vi: Trên cánh đồng hoa đầy màu sắc của trang trại hoa Đà Lạt, Minh đứng lặng người, cảm giác hơi lạnh thấm qua từng lớp áo.
En: In the colorful flower field of the Đà Lạt flower farm, Minh stood still, feeling the chill seeping through each layer of his clothes.
Vi: Khung cảnh quanh Minh là biển hoa rực rỡ, nhưng không khí hôm nay mang theo một chút phép màu.
En: The scenery around Minh was a sea of vibrant flowers, but today the air carried a hint of magic.
Vi: Mùa thu đã đến, và với nó, một cơn bão tuyết bất ngờ tràn vào.
En: Autumn had arrived, and with it came an unexpected snowstorm.
Vi: Minh là một người nông dân say mê hoa, đặc biệt là loài hoa mà anh đang cẩn thận gói ghém trong túi của mình - Bông Hoa Tuyết quý hiếm.
En: Minh was a farmer passionate about flowers, particularly the flower he was carefully wrapping in his bag - the rare Snow Flower.
Vi: Nó là biểu trưng cho ký ức đẹp về cha của Minh. Cha anh đã giành hàng năm chăm sóc cây hoa này.
En: It symbolized beautiful memories of Minh's father, who had spent years caring for this plant.
Vi: Năm nay, Minh quyết định mang nó đến lễ hội Giáng Sinh để tưởng nhớ cha mình.
En: This year, Minh decided to bring it to the Christmas festival to honor his father's memory.
Vi: Nhưng hôm nay, khi đã chuẩn bị sẵn sàng để đi, cơn bão tuyết bất thần khiến Minh lo lắng.
En: But today, as he was ready to go, the sudden snowstorm made Minh anxious.
Vi: Tuyết rơi nặng thêm từng giây, và anh phải quyết định ngay.
En: The snow fell heavier by the second, and he had to decide quickly.
Vi: Minh nhìn xung quanh, không thấy bất kỳ ai để hỏi xin lời khuyên, chỉ có cánh đồng phủ tuyết và bầu trời trắng xóa.
En: Minh looked around, seeing no one to ask for advice; there was only the snow-covered field and the white sky.
Vi: Minh biết rằng nếu đợi cơn bão tạnh, anh có thể sẽ không kịp đến lễ hội.
En: Minh knew that if he waited for the storm to pass, he might not make it to the festival in time.
Vi: Quyết định nhanh chóng, Minh chọn con đường đi ngang qua núi.
En: Making a quick decision, Minh chose the path across the mountain.
Vi: Đó là con đường ngắn hơn, nhưng nguy hiểm trong thời tiết này.
En: It was a shorter route, but dangerous in this weather.
Vi: Làn gió lạnh buốt quật vào mặt anh, nhưng Minh vẫn kiên định tiến bước.
En: The biting cold wind whipped against his face, but Minh remained resolute.
Vi: Anh nghĩ về cha mình, về những khoảnh khắc cùng chăm sóc vườn hoa, và niềm đam mê mà cha đã truyền lại.
En: He thought of his father, of the moments spent together tending to the flower garden, and the passion his father had passed on to him.
Vi: Điều duy nhất giữ anh giữ lại là hình ảnh về lễ hội Giáng Sinh với Bông Hoa Tuyết tỏa sáng.
En: The only thing keeping him going was the image of the Christmas festival with the Snow Flower shining brightly.
Vi: Không thể đầu hàng, Minh kiên trì, từng bước từng bước đối mặt với cơn bão.
En: Unable to give up, Minh persevered, facing the storm step by step.
Vi: Gió mạnh hắt vào mặt anh, tuyết trắng làm lóa mắt, nhưng Minh không ngừng.
En: The strong wind lashed at his face, the white snow blinded him, but Minh didn’t stop.
Vi: Và cuối cùng, khi chuông đồng hồ nhà thờ đổ vang báo hiệu lúc nửa đêm, Minh cũng kịp thời đến nơi.
En: And finally, when the church clock bells tolled the stroke of midnight, Minh arrived just in time.
Vi: Dù mệt nhoài và tuyết phủ đầy trên áo, Minh cảm thấy như có ngọn lửa ấm áp bên trong.
En: Though exhausted and covered in snow, Minh felt a warm flame inside.
Vi: Anh trao Bông Hoa Tuyết cho ban tổ chức.
En: He handed the Snow Flower to the event organizers.
Vi: Bông hoa được đặt ở vị trí trang trọng, tỏa sáng giữa không gian lễ hội đang rực rỡ.
En: The flower was placed in a place of honor, shining amidst the vibrant festival atmosphere.
Vi: Cả hội trường vang lên lời khen ngợi và cảm động.
En: The entire hall resounded with praise and emotion.
Vi: Minh hiểu ra, hành trình hôm nay không chỉ là vì Bông Hoa Tuyết mà còn về lòng kiên trì và di sản của cha.
En: Minh realized that today’s journey was not just about the Snow Flower but also about perseverance and his father’s legacy.
Vi: Anh nhìn lên bầu trời, lòng nhẹ nhàng và đầy tự hào.
En: He looked up at the sky, feeling light-hearted and proud.
Vi: Trong khoảnh khắc ấy, Minh nhận ra tình yêu và nỗ lực sẽ luôn là ngọn nguồn của những điều kỳ diệu.
En: In that moment, Minh understood that love and effort will always be the source of miracles.
Vocabulary Words:
- chill: hơi lạnh
- seeping: thấm
- vibrant: rực rỡ
- hint: một chút
- magic: phép màu
- snowstorm: cơn bão tuyết
- anxious: lo lắng
- path: con đường
- biting: lạnh buốt
- whipped: quật
- resolute: kiên định
- persevered: kiên trì
- lashed: hắt
- exhausted: mệt nhoài
- flame: ngọn lửa
- praise: lời khen ngợi
- emotion: cảm động
- perseverance: lòng kiên trì
- legacy: di sản
- light-hearted: nhẹ nhàng
- miracles: những điều kỳ diệu
- farmer: người nông dân
- passionate: say mê
- rare: quý hiếm
- symbolized: biểu trưng
- memories: ký ức
- decided: quyết định
- honor: tưởng nhớ
- organizers: ban tổ chức
- festival: lễ hội