Fluent Fiction - Ukrainian:
Амальфійське Sun: Unveiling Talent on Cliffs' Edge Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-07-26-22-34-02-uk
Story Transcript:
Uk: Сонце щедро ллє свої промені на амальфійське узбережжя, де синя вода обіймає скелі, а в повітрі лунає тихий плескіт хвиль.
En: The sun generously pours its rays over the Амальфійське coast, where blue water embraces the cliffs, and the gentle splash of waves echoes in the air.
Uk: Саме тут, серед мальовничих селищ на крутих скелях, Максим і Оксана відкривають нову арт-галерею.
En: Here, among picturesque villages on steep cliffs, Максим and Оксана are opening a new art gallery.
Uk: Це літо обіцяє бути особливим.
En: This summer promises to be special.
Uk: Максим - молодий художник із великими мріями.
En: Максим is a young artist with big dreams.
Uk: Він працював без перепочинку, створюючи картини з усього свого серця.
En: He worked tirelessly, creating paintings from the depths of his heart.
Uk: Його картини різні: від абстракцій до пейзажів, від світла до тіні.
En: His paintings are diverse: from abstractions to landscapes, from light to shadow.
Uk: Але сумнів не полишав його: "Чи достатньо гарні мої роботи?
En: Yet, doubt lingered in him: "Are my works good enough?
Uk: Чи сподобаються вони людям?
En: Will people like them?"
Uk: ", - питав він себе.
En: he asked himself.
Uk: Оксана ж тихо посміхалася і завжди знала правильні слова.
En: Оксана quietly smiled and always knew the right words.
Uk: Вона не лише друг, а й велика підтримка, яка завжди вірила в талант Максима.
En: She was not only a friend but also a great support who always believed in Максим's talent.
Uk: Її любов до мистецтва і бажання допомогти другу зробили її ідеальним менеджером галереї.
En: Her love for art and desire to help her friend made her the perfect gallery manager.
Uk: Оксана була впевнена, що цей проект стане успішним.
En: Оксана was confident that this project would be successful.
Uk: Перед відкриттям Максим хвилювався.
En: Before the opening, Максим was nervous.
Uk: Але Оксана порадила запросити відомого критика з надією на позитивний відгук.
En: But Оксана advised inviting a renowned critic in hopes of a positive review.
Uk: Вона також наполягла включити на виставку одну картину, в якій Максим постійно сумнівався.
En: She also insisted on including in the exhibition one painting that Максим constantly doubted.
Uk: Вона вірила, що саме вона стане "перлиною" виставки.
En: She believed it would become the "pearl" of the exhibition.
Uk: Настав день відкриття.
En: The day of the opening arrived.
Uk: Галерея ожила: гості крокували між картинами, які сяяли в променях західного сонця.
En: The gallery came to life: guests strolled among the paintings, which glowed in the rays of the setting sun.
Uk: Їхні обличчя відображали захоплення і подив.
En: Their faces reflected admiration and wonder.
Uk: Максим із завмиранням серця слідкував за всім цим.
En: Максим watched all of this with bated breath.
Uk: Критик з’явився розкішно й неспішно.
En: The critic appeared grandly and leisurely.
Uk: Його присутність у залі були як буря серед спокійного моря.
En: His presence in the room was like a storm amidst a calm sea.
Uk: Всі затамували подих, спостерігаючи, як він зупинився біля тієї самої картини.
En: Everyone held their breath, observing as he stopped near that very painting.
Uk: Його увага була поглинута задумом Максима.
En: His attention was captivated by Максим's concept.
Uk: Він довго розглядав полотно, сповнений глибоких думок.
En: He examined the canvas for a long time, filled with deep thoughts.
Uk: Наступного дня критик написав статтю, яка зробила галерею та Максима знаменитими.
En: The next day the critic wrote an article that made the gallery and Максим famous.
Uk: Відгуки були неймовірними: «Неповторний стиль.
En: The reviews were incredible: "Unique style.
Uk: Сміливі барви.
En: Bold colors.
Uk: Сповнено душевної глибини».
En: Filled with soulful depth."
Uk: Все це привело до успіху, на який Максим і мріяти не міг.
En: All of this led to a success that Максим could only dream of.
Uk: Оксана та Максим стояли на порозі галереї, дивлячись на те, як хвилі накочуються на берег.
En: Оксана and Максим stood on the gallery's threshold, watching the waves roll onto the shore.
Uk: Він відчував, як впевненість нарешті вкоренюється в його душі.
En: He felt confidence finally taking root in his soul.
Uk: А Оксана зрозуміла, що інколи важливо вірити в себе і свої інстинкти.
En: And Оксана realized that sometimes it is important to believe in oneself and one's instincts.
Uk: Їхній новий шлях розпочався, і вони були готові до нових викликів - разом.
En: Their new journey had begun, and they were ready for new challenges - together.
Vocabulary Words:
- generously: щедро
- pour: лити
- embrace: обіймає
- cliff: скеля
- gentle: тихий
- splash: плескіт
- picturesque: мальовничий
- steep: крутий
- tirelessly: без перепочинку
- diverse: різний
- linger: полишати
- doubt: сумнів
- renowned: відомий
- critic: критик
- exhibition: виставка
- pearl: перлина
- grandly: розкішно
- leisurely: неспішно
- amidst: серед
- stroll: крокувати
- admiration: захоплення
- wonder: подив
- concept: задум
- captivated: поглинутий
- canvas: полотно
- bold: сміливий
- soulful: душевний
- threshold: поріг
- confidence: впевненість
- instinct: інстинкт