Fluent Fiction - German

An Unexpected Friendship: Lanterns, Leaves, and New Beginnings


Listen Later

Fluent Fiction - German: An Unexpected Friendship: Lanterns, Leaves, and New Beginnings
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-11-04-23-34-02-de

Story Transcript:

De: Der Herbstwind wehte durch das Schulgelände der Realschule in München.
En: The autumn wind blew through the school grounds of the Realschule in München.

De: Orange-rote Blätter verzierten den Hof, wo Schüler eilig zwischen den Klassenräumen hin und her liefen.
En: Orange-red leaves decorated the yard, where students hurried back and forth between classrooms.

De: Klara, immer die organisierte Klassensprecherin, hatte gerade die Aufgabe, Gruppen für das neue Schulprojekt zu bilden.
En: Klara, always the organized class president, had just been given the task of forming groups for the new school project.

De: Sie stellte sicher, dass niemand sich ausgeschlossen fühlte.
En: She made sure that no one felt excluded.

De: „Lukas, du arbeitest mit Anneliese,” sagte Klara entschlossen.
En: "Lukas, you're working with Anneliese," said Klara decisively.

De: Anneliese war neu in der Stadt, erst vor kurzem aus einer Kleinstadt hierher gezogen.
En: Anneliese was new to the city, having just recently moved here from a small town.

De: Sie lächelte leicht nervös.
En: She smiled slightly, feeling a bit nervous.

De: Lukas nickte still.
En: Lukas nodded silently.

De: Er war immer der stille Typ, tief in seine Bücher vertieft, besonders in die Geschichte.
En: He was always the quiet type, deeply engrossed in his books, especially in history.

De: Am nächsten Tag trafen sich Lukas und Anneliese in der Bibliothek.
En: The next day, Lukas and Anneliese met in the library.

De: Der Raum war ruhig, das einzige Geräusch war das Rascheln von Papier und leise Flüstern von Schülern.
En: The room was quiet, the only sound being the rustling of paper and faint whispers of students.

De: Lukas breitete seine Notizen aus.
En: Lukas spread out his notes.

De: „Ich denke, wir sollten mit dem Mittelalter beginnen”, schlug er schüchtern vor.
En: "I think we should start with the Middle Ages," he suggested shyly.

De: Anneliese, die einen anderen Ansatz vorzog, zögerte.
En: Anneliese, who preferred a different approach, hesitated.

De: „Vielleicht könnten wir stattdessen mit der Renaissance starten?”, antwortete sie vorsichtig.
En: "Maybe we could start with the Renaissance instead?" she replied cautiously.

De: Dieses Dilemma zwischen ihnen schien unlösbar.
En: This dilemma between them seemed unsolvable.

De: Lukas mochte Struktur, Anneliese bevorzugte Flexibilität.
En: Lukas liked structure, Anneliese preferred flexibility.

De: Die St.-Martins-Tag-Feier rückte näher, die eine fröhliche Pause für die Schule bedeutete.
En: The St.-Martins-Tag celebration was approaching, which meant a cheerful break for the school.

De: Anneliese fasste einen Entschluss.
En: Anneliese made a decision.

De: Sie sehnte sich nach einem echten Freund, einem, der sie verstand.
En: She longed for a true friend, someone who understood her.

De: „Lukas, kommst du nach der Schule mit zum Laternenumzug?”, fragte sie, die Unsicherheit in ihrer Stimme deutlich zu hören.
En: "Lukas, are you coming to the lantern parade after school?" she asked, the uncertainty in her voice was evident.

De: Lukas überraschte sich selbst.
En: Lukas surprised himself.

De: „Ja, das klingt schön”, antwortete er leise, aber er fühlte sich innerlich erfreut.
En: "Yes, that sounds nice," he replied quietly, but he felt inwardly delighted.

De: Das war eine Gelegenheit, die Anspannung zu überwinden und eine Chance, sich zu öffnen.
En: It was an opportunity to overcome tension and a chance to open up.

De: Am Abend des Festes füllten sich die Straßen mit Licht.
En: On the evening of the festival, the streets filled with light.

De: Bunte Laternen schwankten im Takt der Lieder.
En: Colorful lanterns swayed in rhythm with the songs.

De: Der Geruch von Lebkuchen und heißem Apfelpunsch lag in der Luft.
En: The smell of gingerbread and hot apple punch filled the air.

De: Während sie nebeneinander hergingen, bereitete sich Lukas darauf vor, seine Gedanken zu äußern.
En: As they walked side by side, Lukas prepared to express his thoughts.

De: „Weißt du, ich hab das Gefühl, ich passe oft nicht dazu”, gestand er zögernd.
En: "You know, I often feel like I don’t fit in," he confessed hesitantly.

De: Anneliese blieb stehen und sah ihm direkt in die Augen.
En: Anneliese stopped and looked directly into his eyes.

De: „Ich auch. Es ist schwer, sich an neue Orte zu gewöhnen.” Ihre Offenheit schuf eine unerwartete Verbindung.
En: "Me too. It's hard to get used to new places." Her openness created an unexpected connection.

De: Sie erzählten sich Geschichten aus ihrer Kindheit und lachten über Missgeschicke.
En: They exchanged childhood stories and laughed about mishaps.

De: Die Lichter der Laternen schienen heller in dieser klaren Nacht.
En: The lights of the lanterns seemed brighter on this clear night.

De: Mit jedem Schritt fühlten sich Lukas und Anneliese näher verbunden.
En: With each step, Lukas and Anneliese felt closer.

De: Plötzlich war das Projekt nicht mehr nur eine verpflichtende Aufgabe.
En: Suddenly, the project was no longer just an obligatory task.

De: Es war eine Brücke zur Freundschaft.
En: It was a bridge to friendship.

De: Während sie zurück zur Schule gingen, spürten sie den Beginn eines neuen Kapitels.
En: As they walked back to the school, they felt the beginning of a new chapter.

De: Sie sprachen über ihre Pläne, weiterhin zusammenzuarbeiten, über das Projekt hinaus.
En: They talked about their plans to continue working together, beyond the project.

De: Lukas war nicht länger der stille, isolierte Junge.
En: Lukas was no longer the quiet, isolated boy.

De: Anneliese hatte einen Platz gefunden, an dem sie sie selbst sein konnte.
En: Anneliese had found a place where she could be herself.

De: Hand in Hand mit der Dunkelheit hinter sich und den Lichtern vor ihnen, wussten Lukas und Anneliese, dass dies erst der Anfang war.
En: Hand in hand with the darkness behind them and the lights ahead, Lukas and Anneliese knew this was just the beginning.

De: Der Anfang einer echten Verbindung, stärker als jedes Projekt, das sie jemals beenden würden.
En: The beginning of a true connection, stronger than any project they would ever complete.


Vocabulary Words:
  • autumn wind: der Herbstwind
  • school grounds: das Schulgelände
  • orange-red: orange-rot
  • yard: der Hof
  • class president: die Klassensprecherin
  • excluded: ausgeschlossen
  • small town: die Kleinstadt
  • engrossed: vertieft
  • Middle Ages: das Mittelalter
  • library: die Bibliothek
  • rustling: das Rascheln
  • whispers: das Flüstern
  • hesitated: zögerte
  • dilemma: das Dilemma
  • structure: die Struktur
  • flexibility: die Flexibilität
  • celebration: die Feier
  • lantern parade: der Laternenumzug
  • uncertainty: die Unsicherheit
  • light: das Licht
  • gingerbread: der Lebkuchen
  • hot apple punch: der heiße Apfelpunsch
  • confessed: gestand
  • openness: die Offenheit
  • connection: die Verbindung
  • mishaps: die Missgeschicke
  • chapter: das Kapitel
  • obligatory task: die verpflichtende Aufgabe
  • bridge: die Brücke
  • darkness: die Dunkelheit
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - GermanBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

6 ratings


More shows like Fluent Fiction - German

View all
Почему мы еще живы by libo/libo

Почему мы еще живы

116 Listeners

Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

12 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

9 Listeners

Идея Фикс by Идея Фикс

Идея Фикс

7 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

2 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

8 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

7 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

3 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

8 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

7 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

3 Listeners

Fluent Fiction - Serbian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Serbian

4 Listeners

Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

5 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

4 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

5 Listeners