Fluent Fiction - Catalan:
Ancient Ruins and the Strength of Companionship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-02-19-23-34-02-ca
Story Transcript:
Ca: Les pedres antigues d'Empúries s'il·luminaven sota la llum clara de l'hivern.
En: The ancient stones of Empúries illuminated under the clear winter light.
Ca: Els rajos del sol acariciaven les ruïnes, creant ombres llargues i misterioses.
En: The rays of the sun caressed the ruins, creating long and mysterious shadows.
Ca: Era un lloc on la història parlava i esperava que algú l'escoltés.
En: It was a place where history spoke and waited for someone to listen.
Ca: Joana, una historiadora apassionada, caminava atentament per les restes.
En: Joana, a passionate historian, walked attentively through the remains.
Ca: Els seus ulls brillaven d'excitació, buscant rastres dels antics habitants grecs i romans.
En: Her eyes shone with excitement, searching for traces of the ancient Greek and Roman inhabitants.
Ca: Al seu costat, Pere, un guia local, parlava amb la seva veu calmada i assabentada.
En: Beside her, Pere, a local guide, spoke with his calm and knowledgeable voice.
Ca: Explicava històries del poble antic, de com els mercaders comerciaven a l'actual plaça i de les batalles llunyanes al mar.
En: He told stories of the ancient village, of how the merchants traded in what is now the square and of the distant sea battles.
Ca: Montse, amiga de Joana, observava tot amb curiositat, assegurant-se que Joana no es perdés massa en la seva fascinació.
En: Montse, a friend of Joana, observed everything with curiosity, making sure Joana didn't get too lost in her fascination.
Ca: Tot d'una, mentre Joana intentava pujar a una pedra més alta, es va torçar el turmell.
En: Suddenly, as Joana tried to climb a taller stone, she twisted her ankle.
Ca: El dolor la va obligar a seure immediatament.
En: The pain forced her to sit down immediately.
Ca: Va voler continuar, però el dolor era fort.
En: She wanted to continue, but the pain was strong.
Ca: Tanmateix, li feia vergonya demanar ajuda.
En: Nonetheless, she was embarrassed to ask for help.
Ca: Pere i Montse es van acostar ràpidament.
En: Pere and Montse quickly approached.
Ca: "Joana, estàs bé?
En: "Joana, are you okay?"
Ca: " va preguntar Montse amb preocupació.
En: asked Montse with concern.
Ca: Joana somrigué, volent mostrar força.
En: Joana smiled, wanting to show strength.
Ca: "Només és un petit contratemps, res important", digué tractant de dissimular.
En: "It's just a minor setback, nothing important," she said, trying to hide it.
Ca: Pere va veure que el terreny es feia més complicat més endavant.
En: Pere saw that the terrain became more complicated further ahead.
Ca: "Aquest camí pot ser perillós, especialment amb el turmell així", advertí.
En: "This path can be dangerous, especially with your ankle like that," he warned.
Ca: Joana es va adonar de la seva obstinació.
En: Joana realized her stubbornness.
Ca: Mirà als seus amics, i finalment va admetre: "Crec que necessito ajuda.
En: She looked at her friends, and finally admitted: "I think I need help.
Ca: No puc continuar sola.
En: I can't continue alone."
Ca: "En aquell moment, Montse somrigué i digué: "Som aquí per això.
En: In that moment, Montse smiled and said, "That's why we're here."
Ca: " Pere, amb la seva experiència, li va oferir un suport ferm mentre Montse l'ajudava a caminar.
En: Pere, with his experience, offered her a steady support while Montse helped her walk.
Ca: A pas lent però segur, van poder continuar l'exploració.
En: At a slow but steady pace, they were able to continue the exploration.
Ca: Joana aviat es va sentir més confortable, agraint la companyia i el suport.
En: Joana soon felt more comfortable, grateful for the company and support.
Ca: Com es movien pels camins intricats, va començar a veure les ruïnes amb uns altres ulls.
En: As they moved through the intricate paths, she began to see the ruins with different eyes.
Ca: Quan el dia va acabar, Joana va comprendre una cosa important: no sempre calia ser forta sola.
En: When the day ended, Joana understood something important: one doesn't always have to be strong alone.
Ca: Hi ha una gran fortalesa en admetre les pròpies vulnerabilitats i recolzar-se en els altres.
En: There is great strength in admitting one's vulnerabilities and leaning on others.
Ca: I així, amb les mans agafades de Pere i Montse, va descobrir no només les històries antigues, sinó també la bellesa de la companyonia.
En: And so, with Pere and Montse's hands held, she discovered not only the ancient stories but also the beauty of companionship.
Ca: El sol es posava, llançant una última llum càlida sobre les ruïnes, mentre l'equip es dirigia cap al camí de retorn.
En: The sun set, casting a final warm light over the ruins, as the team headed back down the path.
Vocabulary Words:
- the stones: les pedres
- ancient: antigues
- the ruins: les ruïnes
- to caress: acariciar
- the shadows: les ombres
- to speak: parlar
- attentively: atentament
- the remains: les restes
- shone: brillaven
- traces: rastres
- historians: historiadora
- guides: guia
- knowledgeable: assabentada
- merchants: mercaders
- battles: batalles
- to twist: torçar
- the ankle: el turmell
- to hide: dissimular
- the terrain: el terreny
- dangerous: perillós
- the path: el camí
- to admit: admetre
- obstinacy: obstinació
- support: suport
- slow: lent
- intricate: intricats
- vulnerabilities: vulnerabilitats
- companionship: companyonia
- the team: l'equip
- the journey: el camí de retorn