Fluent Fiction - Polish:
Ania's Easter Dilemma: Choosing Between Family and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-03-28-22-34-02-pl
Story Transcript:
Pl: Wiosenne słońce łagodnie oświetlało pensjonat, w którym uczyli się Ania, Jakub i Magda.
En: The spring sun gently lit up the pensjonat where Ania, Jakub, and Magda were studying.
Pl: Stara szkoła otoczona była zielonymi wzgórzami, po których rozsypane były kwitnące wiosenne kwiaty.
En: The old school was surrounded by green hills scattered with blooming spring flowers.
Pl: Świat pełen był nowych początków, ale w sercu Ani gościł smutek i tęsknota.
En: The world was full of new beginnings, but in Ania's heart, there was sadness and longing.
Pl: Zbliżała się Wielkanoc, a Ania zastanawiała się, jak podjąć trudną decyzję – czy wyjechać do domu, czy zostać i spędzić ten czas z przyjaciółmi.
En: Easter was approaching, and Ania was wondering how to make a difficult decision – whether to go home or stay and spend the time with her friends.
Pl: Ania była pilną uczennicą.
En: Ania was a diligent student.
Pl: Zawsze dawała z siebie wszystko, zarówno w nauce, jak i w przyjaźni.
En: She always gave her best, both in her studies and in friendship.
Pl: Wielkanoc w internacie była ważnym wydarzeniem, pełnym tradycji i radości, ale myśl o powrocie do rodziny okazała się równie silna.
En: Easter in the boarding house was an important event, full of tradition and joy, but the thought of returning to her family was just as strong.
Pl: "Pamiętasz, jak w zeszłym roku malowaliśmy pisanki?" – zapytała Magda, wpatrując się w Ani ciepłymi oczami.
En: "Do you remember how we painted Easter eggs last year?" Magda asked, gazing at Ania with warm eyes.
Pl: "Tak, to było cudowne." – odpowiedziała Ania z uśmiechem, choć jej myśli wędrowały gdzie indziej.
En: "Yes, it was wonderful," replied Ania with a smile, although her thoughts were elsewhere.
Pl: Wiedziała, że decyzja musi zapaść szybko.
En: She knew the decision had to be made quickly.
Pl: Czy powinna zostać czy wyjechać?
En: Should she stay or leave?
Pl: Wtedy usłyszała od Jakuba, że jej rodzice szykują niespodziankę, ale nie wiedziała co to może być.
En: Then she heard from Jakub that her parents were preparing a surprise, but she didn't know what it could be.
Pl: Czuła, że serce bije jej szybciej.
En: She felt her heart beating faster.
Pl: Cóż teraz robić?
En: What to do now?
Pl: Gdy ostatecznie zdecydowała się zostać dla końcowego projektu o tematyce wiosennej, stało się coś nieoczekiwanego.
En: When she finally decided to stay for the final project on a spring theme, something unexpected happened.
Pl: Właśnie kończyła pracę, kiedy z okna swojego pokoju zobaczyła swoich rodziców.
En: She was just finishing her work when she saw her parents from the window of her room.
Pl: Ich twarze promieniały szczęściem, a Ania nie mogła uwierzyć w to, co widzi.
En: Their faces were beaming with happiness, and Ania couldn't believe what she saw.
Pl: Z sercem pełnym emocji pobiegła na spotkanie.
En: With a heart full of emotions, she ran to meet them.
Pl: "Mamo! Tato!" – wykrzyknęła, wpadając im w ramiona.
En: "Mom! Dad!" she shouted, falling into their arms.
Pl: Łzy szczęścia zaczęły płynąć po jej policzkach.
En: Tears of joy began to flow down her cheeks.
Pl: To dla niej było coś nieopisanego.
En: It was something indescribable for her.
Pl: Rodzice przyjechali, by spędzić Wielkanoc właśnie tutaj, razem z nią i przyjaciółmi.
En: Her parents had come to spend Easter right there, together with her and her friends.
Pl: Ania poczuła, że oto najlepsze z obu światów – rodzina i przyjaciele mogą być razem.
En: Ania felt like she had the best of both worlds – family and friends could be together.
Pl: W tę Wielkanoc Ania znalazła równowagę.
En: This Easter, Ania found balance.
Pl: Obchodziła święta w pensjonacie, malując pisanki z Jakubem i Magdą, dzieląc się opłatkiem i wspólnie spożywając wielkanocne śniadanie.
En: She celebrated the holidays in the pensjonat, painting Easter eggs with Jakub and Magda, sharing opłatek, and enjoying Easter breakfast together.
Pl: Jej rodzice byli częścią wszystkiego, co dla nich ważne.
En: Her parents were part of everything that mattered to them.
Pl: Pod koniec dnia, Ania usiadła pod wielkim dębem na wzgórzu obserwując szkołę i swoich bliskich.
En: At the end of the day, Ania sat under the great oak on the hill, observing the school and her loved ones.
Pl: Wiedziała teraz, że można pogodzić miłość do rodziny z obowiązkami i przyjaźniami w szkole.
En: She now knew that it was possible to reconcile love for family with her responsibilities and friendships at school.
Pl: Wiosna rozkwitała pełnią życia, a Ania poczuła, że jej serce jest równie pełne.
En: Spring was blossoming with life, and Ania felt that her heart was just as full.
Vocabulary Words:
- gently: łagodnie
- surrounded: otoczona
- scattered: rozsypane
- blooming: kwitnące
- longing: tęsknota
- approaching: zbliżała się
- diligent: pilna
- boarding house: internat
- tradition: tradycji
- gazing: wpatrując się
- decided: zdecydowała
- unexpected: nieoczekiwanego
- beaming: promieniały
- indescribable: nieopisane
- balance: równowagę
- reconcile: pogodzić
- responsibilities: obowiązkami
- theme: tematyce
- painting: malując
- sharing: dzieląc się
- observing: obserwując
- emotions: emocji
- tears: łzy
- breakfast: śniadanie
- blossoming: rozkwitała
- cheeks: policzkach
- celebrated: obchodziła
- holidays: święta
- loved ones: bliskich