Fluent Fiction - Catalan

Artful Paths: Finding Love Amidst Barcelona's Colors


Listen Later

Fluent Fiction - Catalan: Artful Paths: Finding Love Amidst Barcelona's Colors
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-07-04-22-34-02-ca

Story Transcript:

Ca: Les flors de ceràmica brillaven sota el sol d'estiu.
En: The ceramic flowers shone under the summer sun.

Ca: El Parc Güell estava ple de vida.
En: Parc Güell was full of life.

Ca: Turistes i locals gaudien del dia, però la veritable atracció era la nova exposició d'art.
En: Tourists and locals enjoyed the day, but the true attraction was the new art exhibition.

Ca: Allà, a la distància, es veia a Carlota, observant amb atenció una peça vibrant.
En: There, in the distance, Carlota could be seen, attentively observing a vibrant piece.

Ca: Tenia una mirada concentrada, però una inquietud amagat al seu cor.
En: She had a focused look but an uneasiness hidden in her heart.

Ca: Carlota era apassionada per l'art.
En: Carlota was passionate about art.

Ca: La inspirava i emocionava, però la seva por als compromisos l'havia mantingut allunyada de relacions personals profundes.
En: It inspired and moved her, but her fear of commitments had kept her away from deep personal relationships.

Ca: Estava a la recerca d'alguna cosa genuïna.
En: She was in search of something genuine.

Ca: Mentre passava d'una obra a l'altra, es va trobar amb Jordi, un jove artista local.
En: As she moved from one work to another, she encountered Jordi, a young local artist.

Ca: Jordi lluitava per trobar el seu camí com a artista.
En: Jordi struggled to find his path as an artist.

Ca: Els reconeixements escassejaven, però la seva il·lusió no defallia.
En: Recognition was scarce, but his enthusiasm did not wane.

Ca: Quan va veure a Carlota mirant suaument les seves pintures, va sentir-se animat.
En: When he saw Carlota softly looking at his paintings, he felt encouraged.

Ca: Era la primera vegada que algú mostrava un interès genuí pel seu treball.
En: It was the first time someone showed a genuine interest in his work.

Ca: Els seus camins es van creuar davant una escultura que Jordi havia creat.
En: Their paths crossed in front of a sculpture that Jordi had created.

Ca: Les seves formes dinàmiques semblaven dansar amb el vent.
En: Its dynamic shapes seemed to dance with the wind.

Ca: "Aquesta és la meva preferida," va dir Carlota, trencant el silenci.
En: "This is my favorite," said Carlota, breaking the silence.

Ca: "És meva," va respondre Jordi amb un somriure tímid.
En: "It's mine," replied Jordi with a shy smile.

Ca: I així va començar una conversa plena d'emocions i confidències.
En: And so began a conversation full of emotions and confidences.

Ca: A mesura que l'estiu avançava, Carlota i Jordi es trobaven sovint al parc.
En: As the summer progressed, Carlota and Jordi often met at the park.

Ca: Parlaven de l'art i de la vida, explorant els colors i les formes que els envoltaven.
En: They talked about art and life, exploring the colors and shapes that surrounded them.

Ca: Però cada vegada que es desviaven cap a sentiments més personals, Carlota es tancava una mica més.
En: But every time they veered towards more personal feelings, Carlota closed off a little more.

Ca: En una de les caloroses vetllades d'estiu, el Parc Güell brillava amb llums i música.
En: On one of the hot summer evenings, Parc Güell glowed with lights and music.

Ca: Era un esdeveniment especial.
En: It was a special event.

Ca: Jordi havia rebut una notícia, la seva obra seria la protagonista de la nit.
En: Jordi had received news that his work would be the highlight of the night.

Ca: Però dins seu, temia que Carlota només apreciés la seva art i no a ell com a persona.
En: But inside, he feared that Carlota only appreciated his art and not him as a person.

Ca: Carlota, per la seva banda, es debatia entre la por i el desig d'estimar.
En: Carlota, on her part, was torn between fear and the desire to love.

Ca: Sabia que havia arribat el moment de superar les seves barreres.
En: She knew the time had come to overcome her barriers.

Ca: Quan la multitud va començar a congregar-se al voltant de les obres de Jordi, ella va donar un pas endavant.
En: When the crowd started gathering around Jordi's works, she stepped forward.

Ca: "Dones i cavallers," va dir, la seva veu clara i segura.
En: "Ladies and gentlemen," she said, her voice clear and confident.

Ca: "Aquesta obra no només parla de colors i formes.
En: "This piece is not just about colors and shapes.

Ca: Parla de sentiments, i aquests són els sentiments de Jordi.
En: It speaks of emotions, and these are Jordi's emotions."

Ca: "Jordi, sorprès, va apropar-se a Carlota, sentint com la seva por es dissolia.
En: Jordi, surprised, approached Carlota, feeling his fear dissolve.

Ca: "Carlota," va murmurar, "tu veus més enllà del meu art.
En: "Carlota," he murmured, "you see beyond my art.

Ca: Gràcies per ser aquí, per veure’m de veritat.
En: Thank you for being here, for truly seeing me."

Ca: "Els focs artificials de Sant Joan brillaren al fons.
En: The Sant Joan fireworks sparkled in the background.

Ca: La gent aplaudia, no només per les obres d'art, sinó també per la complicitat entre els dos joves.
En: The people applauded, not just for the artworks, but also for the connection between the two young people.

Ca: Després de la festa, Carlota i Jordi van caminar junts pel Parc, sota el cel clar de Barcelona.
En: After the party, Carlota and Jordi walked together through the park, under the clear Barcelona sky.

Ca: Van parlar sense parar.
En: They talked endlessly.

Ca: Aquesta vegada, sobre ells mateixos, sense por.
En: This time, about themselves, without fear.

Ca: A mesura que arribava la nit, havien trobat no només inspiració sinó també esperança en una nova connexió veritable.
En: As the night arrived, they found not only inspiration but also hope in a new true connection.

Ca: Junts, van deixar el Parc Güell, sabent que el seu camí acabava de començar.
En: Together, they left Parc Güell, knowing their journey had just begun.

Ca: Jordi veia el futur amb renovada il·lusió, i Carlota, més segura, estava disposada a viure plenament.
En: Jordi saw the future with renewed enthusiasm, and Carlota, more confident, was ready to live fully.

Ca: L'estiu els somreia, i Barcelona, amb els seus colors, els acollia amb calidesa i amor.
En: Summer smiled upon them, and Barcelona, with its colors, warmly welcomed them with love.


Vocabulary Words:
  • the ceramic flowers: les flors de ceràmica
  • to shine: brillar
  • the summer: l'estiu
  • the crowd: la multitud
  • to inspire: inspirar
  • the commitment: el compromís
  • to encounter: trobar-se
  • scarce: escàs
  • the sculpture: l'escultura
  • the confidence: la confiança
  • to explore: explorar
  • to appreciate: apreciar
  • the piece: la peça
  • the uneasiness: la inquietud
  • to struggle: lluitar
  • to encourage: animar
  • the conversation: la conversa
  • the barrier: la barrera
  • dynamic: dinàmic
  • the shape: la forma
  • the path: el camí
  • the enthusiasm: la il·lusió
  • to congregate: congregar-se
  • the sculpture: l'escultura
  • the confidence: la confiança
  • to dissolve: dissoldre's
  • to murmur: murmurar
  • to applaud: aplaudir
  • to shine: brillar
  • the hope: l'esperança
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - CatalanBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

7 ratings


More shows like Fluent Fiction - Catalan

View all
The Intelligence from The Economist by The Economist

The Intelligence from The Economist

2,543 Listeners

Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

4 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

7 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

7 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

5 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

4 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

6 Listeners

Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

10 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

7 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

0 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

4 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

4 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Serbian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Serbian

4 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners