Fluent Fiction - Serbian

Autumn Whispers: Unearthing Inspiration at Kalemegdan Market


Listen Later

Fluent Fiction - Serbian: Autumn Whispers: Unearthing Inspiration at Kalemegdan Market
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2025-10-07-22-34-01-sr

Story Transcript:

Sr: Јесење сунце загрева зидине Калемегданске тврђаве, а лишће пада на путеве где су се окупили продавци и купци.
En: The autumn sun warms the walls of the Калемегдан Fortress, and leaves fall on the paths where vendors and buyers have gathered.

Sr: Недељно јутро доноси лепоту старог града, оживљавајући чаролију традиције.
En: Sunday morning brings the beauty of the old city, reviving the magic of tradition.

Sr: Милош, Драгана и Никола шетају шумом шарених штандова.
En: Miloš, Dragana, and Nikola stroll through the forest of colorful stands.

Sr: Милош, са неизоставном бележницом у руци, тражи инспирацију.
En: Miloš, with his indispensable notebook in hand, is seeking inspiration.

Sr: Он је уметник, мисли дубоко и са пажњом гледа сваки детаљ.
En: He is an artist, thinking deeply and observing every detail with care.

Sr: Драгана прелази са једног штанда на други, увек пазећи да не троши превише.
En: Dragana moves from one stand to another, always careful not to spend too much.

Sr: Њој је значајно шта добија за свој новац.
En: What she gets for her money is important to her.

Sr: Никола, чије срце куца за Калемегдан и све успомене из детињства, удобно загрља руку стара пријатеља.
En: Nikola, whose heart beats for Kalemegdan and all his childhood memories, comfortably squeezes his old friend's arm.

Sr: „Морамо наћи нешто посебно“, каже Милош.
En: "We must find something special," says Miloš.

Sr: „Нешто што ће ми дати идеју за следећу слику.“
En: "Something that will give me an idea for the next painting."

Sr: Недалеко од главних путева, пијаца је препуна шарених сувенира – мајице, магнети и слично.
En: Not far from the main paths, the market is full of colorful souvenirs—T-shirts, magnets, and the like.

Sr: Све то чини се истим.
En: Everything seems the same.

Sr: Милош је помало разочаран.
En: Miloš is a bit disappointed.

Sr: Он нема много новца; сваки динар је важан.
En: He doesn't have much money; every dinar is important.

Sr: „Идемо овуд“, предложи Драгана, указујући на мањи, мање прометан пут.
En: "Let's go this way," suggests Dragana, pointing to a smaller, less crowded path.

Sr: Милош се слаже – можда ће ту наћи нешто другачије.
En: Miloš agrees—maybe they will find something different there.

Sr: Ходали су мало дубље у тржиште.
En: They walked a little deeper into the market.

Sr: Тамо, на крају реда, налазио се скроман штанд.
En: There, at the end of the row, stood a modest stand.

Sr: На њему је био ручно рађен дрвени резбарени предмет, леп као уткане приче са старих мапа блага.
En: On it was a handcrafted wooden carved item, beautiful as woven tales from old treasure maps.

Sr: Милош је осетио како га поново обузима онај мирис прошлости.
En: Miloš felt the familiar scent of the past engulf him once more.

Sr: Предмет му је био познат, као да га је Никола одавно описивао.
En: The item seemed familiar to him, as if Nikola had described it long ago.

Sr: „Ово подсећа на причу коју си ми причао“, рече Милош Николи.
En: "This reminds me of the story you told me," said Miloš to Nikola.

Sr: Милош није размишљао дуго.
En: Miloš didn't think for long.

Sr: Вадио је новац из џепа, почетно намењен за нешто друго.
En: He took out money from his pocket, initially intended for something else.

Sr: Ово је било исправно.
En: This was right.

Sr: Осећао је важност тог тренутка, везу између прошлости и садашњости.
En: He felt the importance of the moment, the connection between the past and the present.

Sr: „Често је најбоље нешто што ти покрене срце“, рекао је Никола задовољно климајући главом.
En: "Often the best thing is something that stirs your heart," said Nikola, nodding contentedly.

Sr: Милош елиминисао финансијске препреке и дао вредност личној вези и инспирацији коју је осетио.
En: Miloš overcame financial obstacles and valued the personal connection and inspiration he felt.

Sr: Уздахнуо је задовољно и захвалио се пријатељима.
En: He sighed contentedly and thanked his friends.

Sr: Док су одлазили, држао је у руци драгоцени сувенир, знајући да је направио прави избор.
En: As they left, he held in his hand a precious souvenir, knowing he had made the right choice.

Sr: Јесење лишће и даље је покривало путеве, а зидине Калемегдана шаптале су приче које су опстале кроз векове.
En: The autumn leaves still covered the paths, and the walls of Kalemegdan whispered stories that have endured through the ages.

Sr: Милош је, надахнут, кренуо кући са знацима нове идеје која се већ рађала у његовом уму.
En: Inspired, Miloš headed home with signs of a new idea already forming in his mind.


Vocabulary Words:
  • fortress: тврђава
  • vendors: продавци
  • buyers: купци
  • gathered: окупили
  • reviving: оживљавајући
  • inspiration: инспирација
  • artist: уметник
  • observing: гледа
  • careful: пазећи
  • memories: успомене
  • special: посебно
  • souvenirs: сувенири
  • disappointed: разочаран
  • important: важно
  • modest: скроман
  • handcrafted: ручно рађен
  • wooden: дрвени
  • carved: резбарени
  • item: предмет
  • familiar: познат
  • moment: тренутак
  • connection: веза
  • stirs: покрене
  • obstacles: препреке
  • valued: дао вредност
  • precious: драгоцени
  • choice: избор
  • whispered: шаптале
  • endured: опстале
  • inspired: надахнут
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - SerbianBy FluentFiction.org

  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

3

4 ratings


More shows like Fluent Fiction - Serbian

View all
Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

4 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

9 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

6 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

7 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

5 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

4 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

6 Listeners

Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

10 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

7 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

3 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

2 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

2 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners