Fluent Fiction - Catalan

Balancing the Canvas: Art, Health, and Human Connection


Listen Later

Fluent Fiction - Catalan: Balancing the Canvas: Art, Health, and Human Connection
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-07-03-22-34-01-ca

Story Transcript:

Ca: L'aire del matí d'estiu era càlid i el soroll de la ciutat entrava pels carrers de l'Eixample.
En: The summer morning air was warm, and the noise of the city flowed through the streets of l'Eixample.

Ca: Al Hospital Clínic de Barcelona, el sol entrava per les grans finestres, il·luminant els passadissos mentre els metges i infermeres es movien ràpidament.
En: At the Hospital Clínic de Barcelona, the sun streamed through the large windows, illuminating the corridors as doctors and nurses moved quickly.

Ca: Núria, una jove artista de vint-i-vuit anys, estava estirada en una llitera.
En: Núria, a young 28-year-old artist, lay on a stretcher.

Ca: Sentia dolor abdominal, i el seu cap girava amb preocupacions sobre la seva exposició d'art imminent.
En: She felt abdominal pain, and her head was spinning with worries about her upcoming art exhibition.

Ca: Núria havia estat treballant durant mesos en la seva obra, emocionada però a la vegada nerviosa per la seva gran nit.
En: Núria had been working for months on her work, both excited and nervous for her big night.

Ca: Tot i així, aquell dolor sobtat la va espantar.
En: Even so, that sudden pain frightened her.

Ca: Quan la van portar a urgències, només pensava en si seria capaç d'assistir a la inauguració.
En: When she was brought to the emergency room, she only thought about whether she would be able to attend the opening.

Ca: A prop, Pere, un dels doctors més ben apreciats del Clínic, es preparava per veure la seva pròxima pacient.
En: Nearby, Pere, one of the most esteemed doctors at the Clínic, was preparing to see his next patient.

Ca: Era un home en la trentena amb una dedicació immensa per la cura dels seus pacients.
En: He was a man in his thirties with an immense dedication to the care of his patients.

Ca: A vegades, però, s'atormentava per no tenir més temps per a ell mateix.
En: Sometimes, however, he lamented not having more time for himself.

Ca: En entrar a l’habitació de Núria, va oferir-li un somriure tranquil·litzador.
En: Upon entering Núria's room, he offered her a reassuring smile.

Ca: "Núria, sóc el doctor Pere", va dir amb veu suau. "Vull ajudar-te amb tot el que pugui."
En: "Núria, I'm Doctor Pere," he said softly. "I want to help you with anything I can."

Ca: Núria va assentir, sentint-se una mica alleujada en veure algú tan atent.
En: Núria nodded, feeling somewhat relieved to see someone so attentive.

Ca: Després d'uns minuts parlant i fent proves, Pere estava segur que hi havia bones notícies.
En: After a few minutes of talking and conducting tests, Pere was confident that there was good news.

Ca: El dolor era tractable, però calia descansar.
En: The pain was treatable, but rest was necessary.

Ca: "Núria, sé que la teva exposició és molt important per a tu", va dir-li.
En: "Núria, I know your exhibition is very important to you," he told her.

Ca: "Però necessitaràs seguir les instruccions i recuperar forces si vols estar allà."
En: "But you will need to follow the instructions and regain your strength if you want to be there."

Ca: Núria va pensar en les seves opcions.
En: Núria thought about her options.

Ca: Sabia, en el fons, que la salut havia de ser la seva prioritat.
En: She knew deep down that her health had to be her priority.

Ca: "D'acord", va assentir. "Faré el que sigui necessari."
En: "Okay," she nodded. "I'll do what's necessary."

Ca: Pere, commogut pel compromís de Núria, va decidir trencar la seva rutina professional un moment.
En: Pere, moved by Núria's commitment, decided to break his professional routine for a moment.

Ca: "Tinc una mica de curiositat. Quina mena d'art fas?"
En: "I’m a bit curious. What kind of art do you make?"

Ca: Parlar d'art va fer que la cara de Núria s'il·luminés.
En: Talking about art made Núria's face light up.

Ca: Van passar alguns minuts parlant sobre la seva passió, i Pere es va adonar que aquell intercanvi li aportava una alegria que pocs altres moments del dia li oferien.
En: They spent a few minutes talking about her passion, and Pere realized that this exchange brought him a joy that few other moments in the day provided.

Ca: Al final del dia, les proves i el tractament van revelar el que Pere sospitava: Núria estaria bé.
En: By the end of the day, the tests and treatment revealed what Pere suspected: Núria would be fine.

Ca: Podria anar a la seva exposició sempre que cuidés d'ella mateixa i gestionés el seu temps amb calma.
En: She could go to her exhibition as long as she took care of herself and managed her time calmly.

Ca: Quan la gran nit va arribar, Núria va entrar a la galeria, el cor ple d'agraïment.
En: When the big night arrived, Núria entered the gallery, her heart full of gratitude.

Ca: Va veure els seus quadres penjats, testimonis de la seva dedicació.
En: She saw her paintings hanging, testaments to her dedication.

Ca: Pere, encara que no estava allà fisicament, estava present al seu cor.
En: Pere, although not physically present, was there in her heart.

Ca: I mentre Núria apreciava el moment, Pere, en alguna part del hospital, va sentir-se renovat pel poder de la connexió humana.
En: And while Núria cherished the moment, Pere, somewhere in the hospital, felt renewed by the power of human connection.

Ca: Aquest moment havia canviat alguna cosa profunda en ell.
En: That moment had changed something deep within him.

Ca: Al final, Núria va aprendre que la seva salut no era enemiga de la seva ambició; era el seu suport.
En: In the end, Núria learned that her health was not the enemy of her ambition; it was her support.

Ca: I Pere va començar a veure cada pacient no només com una responsabilitat, sinó com una oportunitat per enriquir tant la seva vida professional com la personal.
En: And Pere began to see each patient not just as a responsibility, but as an opportunity to enrich both his professional and personal life.

Ca: Els dos van sortir reforçats, mirant el futur amb un nou sentit de claredat i equilibri.
En: Both emerged strengthened, looking to the future with a new sense of clarity and balance.


Vocabulary Words:
  • the summer: l'estiu
  • warm: càlid
  • the noise: el soroll
  • the hospital: l'hospital
  • the window: la finestra
  • the corridor: el passadís
  • the stretcher: la llitera
  • abdominal: abdominal
  • the art exhibition: l'exposició d'art
  • the emergency room: les urgències
  • the patient: el pacient
  • esteemed: ben apreciat
  • to lament: atormentar-se
  • reassuring: tranquil·litzador
  • to nod: assentir
  • relieved: alleujada
  • the pain: el dolor
  • treatable: tractable
  • to regain: recuperar
  • the thought: el pensament
  • the commitment: el compromís
  • the routine: la rutina
  • the curiosity: la curiositat
  • the passion: la passió
  • the opportunity: l'oportunitat
  • the gallery: la galeria
  • the gratitude: l'agraïment
  • the connection: la connexió
  • ambition: ambició
  • clarity: claredat
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - CatalanBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

7 ratings


More shows like Fluent Fiction - Catalan

View all
The Intelligence from The Economist by The Economist

The Intelligence from The Economist

2,543 Listeners

Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

4 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

7 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

7 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

5 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

4 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

6 Listeners

Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

10 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

7 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

0 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

4 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

4 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Serbian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Serbian

4 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners