Fluent Fiction - Spanish:
Banana Peels and Friendship: A Marshy Adventure Unfolds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-01-07-08-38-19-es
Story Transcript:
Es: En un rincón del pantanoso bosque en el Hemisferio Sur, rodeado de niebla y misterio, Sergio decidió que hoy sería el día.
En: In a corner of the marshy forest in the Hemisferio Sur, surrounded by mist and mystery, Sergio decided that today would be the day.
Es: A pesar de ser verano, el aire estaba fresco y húmedo, con el suelo cubierto de helechos y, para sorpresa de muchos, cáscaras de banana en cada rincón.
En: Despite being summer, the air was cool and humid, with the ground covered in ferns and, to the surprise of many, banana peels in every corner.
Es: Sergio, con un brillo de determinación en los ojos, miraba a sus amigos Mariana y José.
En: Sergio, with a gleam of determination in his eyes, looked at his friends Mariana and José.
Es: Mariana, siempre práctica, llevaba una mochila llena de herramientas útiles: una brújula, un mapa, linternas, y por supuesto, un botiquín de primeros auxilios.
En: Mariana, always practical, carried a backpack full of useful tools: a compass, a map, flashlights, and of course, a first-aid kit.
Es: José, con su característica sonrisa pícara, no podía dejar de burlarse amistosamente de Sergio.
En: José, with his characteristic mischievous smile, couldn't stop teasing Sergio good-naturedly.
Es: “Vamos, líder de la expedición, muéstranos el camino”, decía José entre risas, mientras daba una palmadita en la espalda a su amigo.
En: “Come on, expedition leader, show us the way,” José said with a laugh, giving his friend a pat on the back.
Es: Sergio estaba decidido.
En: Sergio was determined.
Es: Quería demostrar que no era tan torpe como ellos pensaban.
En: He wanted to prove that he wasn't as clumsy as they thought.
Es: "Sigan mis pasos, chicos, yo conozco un atajo", anunció con confianza.
En: "Follow my steps, guys, I know a shortcut," he announced confidently.
Es: Avanzaron por el pantano, el suelo resbaladizo aumentando el desafío a cada paso.
En: They moved through the swamp, the slippery ground increasing the challenge with every step.
Es: La neblina flotaba a su alrededor, creando formas etéreas que iban y venían con el viento.
En: The mist floated around them, creating ethereal shapes that came and went with the wind.
Es: Todos estaban atentos, excepto Sergio, cuyo enfoque principal era no tropezar.
En: Everyone was attentive, except Sergio, whose main focus was not to trip.
Es: El avance era difícil.
En: The progress was difficult.
Es: Con cada paso, el barro y las hojas mojadas ofrecían un diferente nivel de inestabilidad.
En: With each step, the mud and wet leaves offered a different level of instability.
Es: A pesar de los susurros preocupados de Mariana, Sergio siguió adelante, escogiendo caminos secundarios, confiando en su intuición más que en el sentido común.
En: Despite Mariana's worried whispers, Sergio pressed on, choosing secondary paths, trusting his intuition more than common sense.
Es: De repente, y sin previo aviso, Sergio pisó una trampa mortal: una cáscara de banana.
En: Suddenly, and without warning, Sergio stepped on a deadly trap: a banana peel.
Es: El efecto fue instantáneo.
En: The effect was instant.
Es: Sergio se alzó en el aire con los brazos agitados como si intentara volar.
En: Sergio was lifted into the air with arms flailing as if trying to fly.
Es: El tiempo pareció detenerse, y durante un breve instante, hasta los croar de las ranas y el susurro de los árboles guardaron silencio, presenciando la escena.
En: Time seemed to stop, and for a brief moment, even the croaking of frogs and the whispering of trees fell silent, witnessing the scene.
Es: Con un estrépito, Sergio aterrizó en el suelo, patas arriba, en una postura que le valió carcajadas de Mariana y José.
En: With a crash, Sergio landed on the ground, legs up, in a position that earned laughter from Mariana and José.
Es: Mientras reían, José ayudó a Sergio a levantarse, dándole una suave palmada en la espalda.
En: While they laughed, José helped Sergio up, giving him a gentle pat on the back.
Es: Mariana sonrió y bromeó, “Quizás deberías considerar usar equipo de montañismo la próxima vez”.
En: Mariana smiled and joked, “Maybe you should consider using mountaineering gear next time.”
Es: Sergio, aunque un poco avergonzado, también comenzó a reír.
En: Sergio, though a bit embarrassed, began to laugh as well.
Es: Esta caída, como muchas otras, fue una lección más de que la vida ofrece más que seriedad y planes perfectos.
En: This fall, like many others, was another lesson that life offers more than seriousness and perfect plans.
Es: Con el ánimo renovado, el trío continuó su caminata a través del pantano, pero esta vez, Sergio se quedó un poco atrás, observando con más cuidado dónde pisaba, riéndose de vez en cuando y totalmente en paz con su naturaleza un poco torpe.
En: With renewed spirits, the trio continued their walk through the swamp, but this time, Sergio stayed a little behind, watching more carefully where he stepped, laughing occasionally and completely at peace with his slightly clumsy nature.
Es: Se dio cuenta de que ser clumsy no era tan malo cuando tenía amigos que siempre le ayudarían a levantarse.
En: He realized that being clumsy wasn't so bad when he had friends who would always help him back up.
Es: La niebla se levantaba mientras el sol acariciaba suavemente el suelo, prometiendo nuevas aventuras por venir.
En: The mist lifted while the sun gently caressed the ground, promising new adventures to come.
Vocabulary Words:
- the marsh: el pantano
- the mist: la niebla
- the fern: el helecho
- the determination: la determinación
- the compass: la brújula
- the flashlight: la linterna
- the first-aid kit: el botiquín de primeros auxilios
- mischievous: pícara
- to tease: burlarse
- the expedition: la expedición
- slippery: resbaladizo
- ethereal: etéreas
- to trip: tropezar
- the mud: el barro
- the intuition: la intuición
- unstable: inestable
- the marsh: el pantano
- to flail: agitarse
- to croak: croar
- the whispering: el susurro
- the crash: el estrépito
- the mountaineering gear: el equipo de montañismo
- to joke: bromear
- to be embarrassed: estar avergonzado
- the spirit: el ánimo
- to walk: caminar
- to lift: alzar
- silent: silencioso
- to promise: prometer
- the adventure: la aventura