Fluent Fiction - Catalan

Barcelona's Enigmatic Adventure: The Path of the Dragons


Listen Later

Fluent Fiction - Catalan: Barcelona's Enigmatic Adventure: The Path of the Dragons
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-01-14-08-38-19-ca

Story Transcript:

Ca: La Rambla bategava com sempre, un riu de persones que fluïa amunt i avall.
En: La Rambla throbbed as always, a river of people flowing up and down.

Ca: Entre els venedors de flors i els músics de carrer, l'aroma de les pastes feia girar els caps dels vianants.
En: Among the flower sellers and street musicians, the aroma of pastries turned the heads of the passersby.

Ca: En un petit cafè, en Jordi gaudia de la seva habitual tassa de cafè.
En: In a small café, Jordi enjoyed his usual cup of coffee.

Ca: Era un arquitecte amb una passió per resoldre misteris, i aquella tarda d'hivern, un nou enigma el sorprengué.
En: He was an architect with a passion for solving mysteries, and that winter afternoon, a new enigma surprised him.

Ca: Damunt de la taula del costat, hi havia un llibre abandonat.
En: On the table next to him, there was an abandoned book.

Ca: Sense adonar-se'n, en Jordi es va sentir atret pel volum.
En: Without realizing it, Jordi felt drawn to the volume.

Ca: Va agafar-lo i entre les seves pàgines va trobar una nota.
En: He picked it up and between its pages found a note.

Ca: Era un petit paper amb un missatge escrit a mà: "Segueix el camí dels dracs".
En: It was a small piece of paper with a handwritten message: "Follow the path of the dragons."

Ca: En aquell moment, una veu suau el va interrompre.
En: At that moment, a gentle voice interrupted him.

Ca: Era Montserrat, una escriptora que viatjava buscant històries inspiradores.
En: It was Montserrat, a writer traveling in search of inspiring stories.

Ca: Els seus ulls brillaven amb curiositat.
En: Her eyes sparkled with curiosity.

Ca: "També has trobat la nota?
En: "Did you also find the note?"

Ca: ", va preguntar ella amb un somriure intrigant.
En: she asked with an intriguing smile.

Ca: En Jordi va compartir la troballa amb Montserrat, i aviat una discussió animada va sorgir entre ells.
En: Jordi shared the discovery with Montserrat, and soon an animated discussion arose between them.

Ca: Tenien teories diferents sobre el significat del missatge.
En: They had different theories about the meaning of the message.

Ca: En Jordi creia que era un joc secret.
En: Jordi believed it was a secret game.

Ca: Montserrat pensava que podria ser l'inici d'una història romàntica.
En: Montserrat thought it could be the beginning of a romantic story.

Ca: Les diferències d'opinió i la vibrant multitud de La Rambla feien difícil concentrar-se.
En: The differences of opinion and the vibrant crowd of La Rambla made it difficult to concentrate.

Ca: Tot i així, van decidir unir forces.
En: Even so, they decided to join forces.

Ca: En Jordi confiava que Montserrat, amb la seva imaginació, podia ajudar-lo a desxifrar el misteri.
En: Jordi trusted that Montserrat, with her imagination, could help him decipher the mystery.

Ca: Montserrat estava emocionada amb la idea de trobar una història única.
En: Montserrat was excited about the idea of finding a unique story.

Ca: Les pistes les van portar per tota Barcelona.
En: The clues took them all over Barcelona.

Ca: Van visitar el Parc Güell, on les formes orgàniques semblaven prendre vida.
En: They visited Parc Güell, where the organic shapes seemed to come to life.

Ca: A la Sagrada Família, les ombres dels dracs es reflectien pels vitralls de colors.
En: At the Sagrada Família, the shadows of dragons were reflected in the colorful stained glass windows.

Ca: Finalment, a l'interior del Palau de la Música, van descobrir una nova nota amagada entre les butaques: "La veritat està sota els arcs.
En: Finally, inside the Palau de la Música, they discovered a new note hidden among the seats: "The truth is under the arches."

Ca: "Seguien el rastre fins a una botiga antiga a prop del barri gòtic.
En: They followed the trail to an old shop near the Gothic Quarter.

Ca: Allí, entre les arcades de pedra, va aparèixer un cofre oblidat.
En: There, among the stone arches, appeared a forgotten chest.

Ca: A dins, unes cartes antigues i fotos revelaven una història fascinant sobre la família d'en Jordi, que havia estat oblidada amb el temps.
En: Inside, some old letters and photos revealed a fascinating story about Jordi's family, which had been forgotten over time.

Ca: Aquell descobriment va fer que en Jordi se sentís més connectat a la seva ciutat i la seva història.
En: That discovery made Jordi feel more connected to his city and his history.

Ca: Montserrat, fascinada, va decidir convertir aquella aventura en el seu proper llibre.
En: Montserrat, fascinated, decided to turn that adventure into her next book.

Ca: El misteri no només va satisfer la curiositat d'en Jordi, sinó que també va donar a Montserrat la inspiració que tant anhelava.
En: The mystery not only satisfied Jordi's curiosity but also gave Montserrat the inspiration she so longed for.

Ca: I així, entre les pedres velles de Barcelona i el bullici de La Rambla, dos desconeguts van trobar el seu camí, connectant passat i present, i convertint el misteri d'una nota en una història digne de ser contada.
En: And so, among the ancient stones of Barcelona and the bustle of La Rambla, two strangers found their path, connecting past and present, and turning the mystery of a note into a story worthy of being told.


Vocabulary Words:
  • throbbed: bategava
  • aroma: aroma
  • pastries: pastes
  • passersby: vianants
  • architect: arquitecte
  • mystery: misteri
  • abandoned: abandonat
  • volume: volum
  • handwritten: escrit a mà
  • gentle voice: veu suau
  • sparkled: brillaven
  • curiosity: curiositat
  • intriguing: intrigant
  • animated discussion: discussió animada
  • vibrant: vibrant
  • crowd: multitud
  • join forces: unir forces
  • decipher: desxifrar
  • clues: pistes
  • organic shapes: formes orgàniques
  • stained glass windows: vitralls de colors
  • arches: arcs
  • trail: rastre
  • shop: botiga
  • stone: pedra
  • chest: cofre
  • letters: cartes
  • fascinating: fascinant
  • connected: connectat
  • inspiration: inspiració
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - CatalanBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

7 ratings


More shows like Fluent Fiction - Catalan

View all
Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

4 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

6 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

7 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

5 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

5 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

5 Listeners

Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

9 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

5 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

1 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

3 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

3 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Serbian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Serbian

4 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners