Fluent Fiction - Serbian:
Bees, Brushes, and the True Colors of Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2025-06-28-22-34-02-sr
Story Transcript:
Sr: Војвођанска фарма цвећа била је прелепо место.
En: The Vojvodjanska flower farm was a beautiful place.
Sr: Лето је даривало сунчеву светлост.
En: Summer blessed it with sunlight.
Sr: Златни зраци обасјавали су неограничен простор, где су редови шареног цвећа пружали руку хоризонту.
En: Golden rays illuminated the vast expanse, where rows of colorful flowers reached out to the horizon.
Sr: Небо је било боја индига, на којем су облаци плесали свој летњи валцер.
En: The sky was indigo, with clouds dancing their summer waltz.
Sr: Милан, млади пчелар, сањао је о неком другом свету.
En: Milan, a young beekeeper, dreamed of a different world.
Sr: Његова тајна страст била је сликање.
En: His secret passion was painting.
Sr: Иако је волео природу и бринуо се за свој пчелињак, жеља му је била да наслика савршен пејзаж.
En: Although he loved nature and cared for his beehives, his desire was to paint the perfect landscape.
Sr: Видовдан је био на прагу, а локално уметничко такмичење је чекало његово ремек-дело.
En: Vidovdan, a national festival, was around the corner, and the local art competition awaited his masterpiece.
Sr: У раним јутарњим часовима, Милан је понео свој мали штафелај у срце фарме.
En: In the early morning hours, Milan took his small easel to the heart of the farm.
Sr: Болдезапне, црвене и жуте боје цвећа биле су му инспирација.
En: Bold, red, and yellow flowers were his inspiration.
Sr: Али баш тада, док је насликавао последње линије, пчела га је убола у руку.
En: But just then, while painting the final strokes, a bee stung him on the hand.
Sr: Осетио је одмах интензиван бол и почео да отиче.
En: He immediately felt intense pain and began to swell.
Sr: Милан је знао за своју алергију на убоде пчела.
En: Milan knew about his allergy to bee stings.
Sr: Његово срце почело је брже да куца, а у глави му је била дилема.
En: His heart started to race, and he faced a dilemma.
Sr: Да ли да заврши слику или да тражи помоћ?
En: Should he finish the painting or seek help?
Sr: Његов креативни дух био је јачи од страха за живот.
En: His creative spirit was stronger than his fear for life.
Sr: Док се борио са отоком и вртоглавицом, у срце фарме дошла је Јелена, његова пријатељица и уметница.
En: While battling the swelling and dizziness, Jelena, his friend and fellow artist, arrived at the heart of the farm.
Sr: Видела је Милана у невољи и одмах му притрчала у помоћ.
En: Seeing Milan in trouble, she immediately rushed to help him.
Sr: Њена брза интервенција му је спасила живот.
En: Her quick intervention saved his life.
Sr: Пружила му је лек и заједно су завршили страницу пре него што је било превише касно.
En: She gave him medication, and together they finished the painting before it was too late.
Sr: Када се Милан опоравио, видео је своју слику завршену.
En: When Milan recovered, he saw his painting completed.
Sr: Управо је била онаква какву је замишљао.
En: It was just as he had imagined.
Sr: Током Видовдана, кад су сви локални уметници приказивали своја дела, Милан је осетио нешто ново.
En: During Vidovdan, when all the local artists displayed their work, Milan felt something new.
Sr: Схватио је да је заједница важна.
En: He realized that community is important.
Sr: Живот и успех деле се са пријатељима.
En: Life and success are shared with friends.
Sr: Јелена је задовољно гледала Миланово дело које је на крају освојило прву награду.
En: Jelena watched Milan's work with satisfaction, which eventually won the first prize.
Sr: Милан је схватио да је уз помоћ других све могуће.
En: Milan understood that with the help of others, anything is possible.
Sr: Његова слика и даље стоји као подсетник на снагу заједнице и пријатељства.
En: His painting still stands as a reminder of the strength of community and friendship.
Vocabulary Words:
- illuminated: обасјавали
- expanse: простор
- horizon: хоризонту
- dancing: плесали
- beekeeper: пчелар
- passion: страст
- easel: штафелај
- strokes: линије
- stung: убола
- swelling: оток
- dilemma: дилема
- intervention: интервенција
- recovered: опоравио
- masterpiece: ремек-дело
- imagined: замишљао
- prize: награду
- community: заједница
- friendship: пријатељства
- endless: неограничен
- indigo: боја индига
- blessed: даривало
- bold: болдзіцца
- medication: лек
- creative: креативни
- festival: празник
- faint: вртоглавицом
- displayed: приказивали
- local: локално
- care: бринео
- art: уметничко