Fluent Fiction - Ukrainian:
Beneath Kyiv: Uncovering a Hidden Threat on Independence Day Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-08-02-22-34-02-uk
Story Transcript:
Uk: Літо в Києві було гарячим.
En: The summer in Kyiv was hot.
Uk: Сонце світило яскраво, а вулиці були заповнені людьми, що готувалися до святкування Дня незалежності України.
En: The sun shined brightly, and the streets were filled with people preparing to celebrate Ukraine's Independence Day.
Uk: Проте під землею, у глибині київського метро, панувала інша атмосфера.
En: However, underground, deep in the Kyiv metro, lay a different atmosphere.
Uk: Заходячи на станцію "Палац Спорту", Світлана поспішала на важливу зустріч для її літньої практики.
En: Entering the "Palats Sportu" station, Svitlana was hurrying to an important meeting for her summer internship.
Uk: Але раптово все змінилося.
En: But suddenly, everything changed.
Uk: "Увага, пасажири," пролунало з динаміків.
En: "Attention, passengers," blared from the speakers.
Uk: Шум гучномовців був дивним, незрозумілим.
En: The noise from the loudspeakers was strange and incomprehensible.
Uk: Потяги зупинилися, і тьмяні ліхтарі метру миготіли тривожно.
En: The trains stopped, and the dim metro lights flickered anxiously.
Uk: Світлана подивилася навколо, намагаючись зрозуміти, що відбувається.
En: Svitlana looked around, trying to understand what was happening.
Uk: Вона зустріла погляд старого чоловіка, Ярослава, який мовчки спостерігав за хаосом навколо.
En: She met the gaze of an old man, Yaroslav, who silently observed the chaos around.
Uk: Ярослав, у минулому інженер київського метро, відразу зрозумів, що це не звичайна зупинка.
En: Yaroslav, a former engineer of the Kyiv metro, immediately understood that this was not an ordinary stop.
Uk: Щось пішло не так.
En: Something had gone wrong.
Uk: Поруч находилася Катерина, молода журналістка, яка вперше за довгий час відчула, що перед нею велика історія.
En: Nearby was Kateryna, a young journalist, who for the first time in a long while felt that a big story was unfolding before her.
Uk: "Що ж сталося?
En: "What happened?"
Uk: " – запитала Катерина, наближаючись до Ярослава.
En: Kateryna asked, approaching Yaroslav.
Uk: "Це може бути проблема з системою безпеки," – відповів Ярослав, дивлячись на контрольну лампочку куди точно не повинен був заходити звичайний пасажир.
En: "It could be a problem with the security system," Yaroslav replied, looking at a control light where an ordinary passenger shouldn't have been.
Uk: "Можливо, навіть загроза.
En: "Possibly even a threat."
Uk: "Світлана, занепокоєна втратою можливості потрапити на зустріч, зважила свої шанси самостійно або з кимось вибратися з ситуації.
En: Svitlana, worried about missing her chance to get to the meeting, weighed her options of escaping the situation on her own or with someone.
Uk: Вона вирішила приєднатися до Ярослава та Катерини, щоб знайти вихід і розгадати, що ж сталося.
En: She decided to join Yaroslav and Kateryna to find a way out and figure out what was happening.
Uk: Трійця рушила довгими коридорами метро.
En: The trio moved through the long corridors of the metro.
Uk: Темрява й таємничі тіні змусили їх бути тихими.
En: Darkness and mysterious shadows made them silent.
Uk: Світлана з Ярославом знайшли двері технічної кімнати, відчинили їх і ось - далися втрати в таємниці.
En: Svitlana and Yaroslav found a technical room door, opened it, and thus ventured into the mystery.
Uk: Вони виявили, що система безпеки метро була зламана.
En: They discovered that the metro's security system had been breached.
Uk: Заявлено було відкриту дірку, через яку міг проникнути хто завгодно.
En: There was an open breach through which anyone could penetrate.
Uk: "Треба терміново повідомити управління," сказала Катерина, дістаючи телефон.
En: "We need to urgently inform the management," Kateryna said, taking out her phone.
Uk: Спільно з іншими працівниками метро та службою безпеки, вони швидко усунули загрозу.
En: Together with other metro workers and the security service, they quickly eliminated the threat.
Uk: Ситуація була під контролем, завдяки зусиллям та кмітливості трійці героїв.
En: The situation was under control, thanks to the efforts and ingenuity of the trio of heroes.
Uk: Потяги знову почали рух.
En: The trains began moving again.
Uk: Світлана відчула нову впевненість у своїх силах.
En: Svitlana felt newfound confidence in her abilities.
Uk: Ярослав відчув, ніби його життя знову набуло смислу.
En: Yaroslav felt as if his life had regained its meaning.
Uk: Катерина знайшла історію, яка могла не лише стати сенсацією, але й захистити людей.
En: Kateryna found a story that could not only become a sensation but also protect people.
Uk: Вони вийшли з метро, мружучись на яскраве літнє сонце, де радісно гуляли кияни, готуючись до святкування.
En: They emerged from the metro, squinting at the bright summer sun, where happy Kyivans were cheerfully preparing for the celebration.
Vocabulary Words:
- shined: світило
- filled: заповнені
- preparing: готувалися
- celebrate: святкування
- underground: під землею
- atmosphere: атмосфера
- hurrying: поспішала
- internship: практики
- blared: пролунало
- incomprehensible: незрозумілим
- dim: тьмяні
- flickered: миготіли
- anxiously: тривожно
- gaze: погляд
- chaos: хаосом
- ordinary: звичайна
- threat: загроза
- weighed: зважила
- options: шанс
- escaping: вибратися
- ventured: далися
- breached: зламана
- penetrate: проникнути
- urgently: терміново
- ingenuity: кмітливості
- confidence: впевненість
- efforts: зусиллям
- emerged: вийшли
- squinting: мружучись
- regained: набуло