Fluent Fiction - German:
Berliner's Accidental Adventure as a Schwarzwald Guru Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-09-24-22-34-02-de
Story Transcript:
De: Inmitten der farbenfrohen, herbstlichen Bäume des Schwarzwalds steht ein ruhiges, rustikales Haus.
En: In the midst of the colorful, autumnal trees of the Schwarzwald stands a quiet, rustic house.
De: Die Luft ist kühl und frisch.
En: The air is cool and fresh.
De: Ein perfekter Ort für Ruhe und Besinnung.
En: A perfect place for peace and reflection.
De: Hans, ein überarbeiteter Angestellter aus Berlin, sehnt sich nach genau diesem Frieden.
En: Hans, an overworked employee from Berlin, longs for precisely this peace.
De: Der Lärm der Stadt und der Stress der Arbeit drängten ihn, diesen spirituellen Rückzugsort zu buchen.
En: The noise of the city and the stress of work pushed him to book this spiritual retreat.
De: Unter den Teilnehmern sind auch Greta und Dietrich.
En: Among the participants are also Greta and Dietrich.
De: Sie suchen diese Ruhe seit Jahren.
En: They have been seeking this peace for years.
De: Es ist Herbst, und das Oktoberfest hat die meisten Touristen in die Städte gezogen, so dass der Wald still und menschenleer wirkt.
En: It's autumn, and the Oktoberfest has drawn most tourists into the cities, so that the forest seems quiet and deserted.
De: Hans möchte dem Trubel entfliehen und hofft auf ein bisschen Respekt und Bewunderung, auch wenn er selbst nicht viel von diesen spirituellen Dingen hält.
En: Hans wants to escape the hustle and bustle and hopes for a bit of respect and admiration, even though he himself doesn't think much of these spiritual things.
De: Doch das Schicksal hat andere Pläne.
En: But fate has other plans.
De: Als der eigentliche Guru krank wird, sieht man Hans an und denkt, er sei der neue spirituelle Führer.
En: When the actual guru falls ill, people look at Hans and think he is the new spiritual leader.
De: Seine ruhige Ausstrahlung und sein lässiger Berliner Charme täuschen.
En: His calm demeanor and casual Berlin charm are deceiving.
De: So wird Hans plötzlich gebeten, die Meditation zu leiten.
En: So Hans is suddenly asked to lead the meditation.
De: Mit einem Schmunzeln und Neugier auf das, was kommt, entscheidet sich Hans, das Spiel mitzuspielen.
En: With a smile and curiosity about what's to come, Hans decides to play along.
De: Er setzt sich vor die Gruppe und beginnt.
En: He sits in front of the group and begins.
De: „Schließt die Augen...“, sagt er, während er versucht, sich an alles zu erinnern, was er jemals über Meditation gehört hat.
En: "Close your eyes..." he says, while trying to remember everything he's ever heard about meditation.
De: Dann kommt ihm eine verrückte Idee: Er erfindet ein Mantra.
En: Then a crazy idea comes to him: he invents a mantra.
De: „Bratwurst, Brezel, Bier...“, wiederholt er leise und rhythmisch.
En: "Bratwurst, Brezel, Bier..." he repeats softly and rhythmically.
De: Die Gruppe tut es ihm gleich.
En: The group follows suit.
De: Zu seinem Erstaunen fängt die Gruppe an, sich zu entspannen.
En: To his astonishment, the group begins to relax.
De: Das Mantra, so seltsam es klingt, scheint zu wirken.
En: The mantra, strange as it sounds, seems to work.
De: Die Teilnehmer lächeln, atmen tief ein und aus.
En: The participants smile, breathe in and out deeply.
De: Nach der Sitzung fühlt sich die Gruppe erfrischt und inspiriert.
En: After the session, the group feels refreshed and inspired.
De: „Danke, Hans!“, sagen sie ihm begeistert.
En: "Thank you, Hans!" they say enthusiastically.
De: „Du hast uns wirklich geholfen.“
En: "You really helped us."
De: Greta und Dietrich sind besonders bewegt.
En: Greta and Dietrich are particularly moved.
De: Sie schwärmen von der „Weisheit“ des neuen Gurus.
En: They rave about the "wisdom" of the new guru.
De: Hans ist verblüfft, aber auch stolz.
En: Hans is bewildered but also proud.
De: Vielleicht gibt es mehr in ihm, als er dachte.
En: Maybe there is more to him than he thought.
De: Vielleicht ist Kreativität und Führung doch in seiner Reichweite.
En: Maybe creativity and leadership are within his reach after all.
De: Er lächelt und nimmt die neuen Erfahrungen dankbar an.
En: He smiles and gratefully accepts the new experiences.
De: Am Ende verlässt Hans den Schwarzwald mit einem neuen Gefühl von Selbstvertrauen.
En: In the end, Hans leaves the Schwarzwald with a new sense of self-confidence.
De: Er hat gelernt, dass das Unerwartete oft die besten Abenteuer bringt.
En: He has learned that the unexpected often brings the best adventures.
De: Und er hat herausgefunden, dass manchmal ein bisschen Humor und Fantasie den größten Unterschied machen können.
En: And he has discovered that sometimes a little humor and imagination can make the biggest difference.
De: So kehrt Hans nach Berlin zurück, mit einem kleinen, inneren Lächeln, bereit für neue Herausforderungen.
En: Thus Hans returns to Berlin with a small, inner smile, ready for new challenges.
Vocabulary Words:
- midst: die Mitte
- autumnal: herbstlich
- rustic: rustikal
- retreat: der Rückzugsort
- reflection: die Besinnung
- overworked: überarbeitet
- admiration: die Bewunderung
- fate: das Schicksal
- demeanor: die Ausstrahlung
- deceiving: täuschen
- curiosity: die Neugier
- astonishment: das Erstaunen
- session: die Sitzung
- bewildered: verblüfft
- creativity: die Kreativität
- leadership: die Führung
- confidence: das Selbstvertrauen
- unexpected: das Unerwartetes
- charm: der Charme
- mantra: das Mantra
- rhythmically: rhythmisch
- refresh: erfrischen
- inspired: inspiriert
- wisdom: die Weisheit
- adventure: das Abenteuer
- humor: der Humor
- imagination: die Fantasie
- enthusiastically: begeistert
- deserted: menschenleer
- hustle and bustle: der Trubel