Fluent Fiction - Catalan:
Beyond Rust: An Engineer's Journey to Fulfill a Promise Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-09-09-22-34-02-ca
Story Transcript:
Ca: Oriol va entrar al magatzem abandonat, amb el cor bategant ràpidament.
En: Oriol entered the abandoned warehouse, his heart beating rapidly.
Ca: L'aire de tardor era fred i portava una lleugera olor de rovell i humitat.
En: The autumn air was cold and carried a slight smell of rust and dampness.
Ca: Les bigues oxidades i les finestres trencades afegien una sensació inquietant al lloc.
En: The rusted beams and broken windows added an unsettling feeling to the place.
Ca: Però Oriol no es vencia fàcilment.
En: But Oriol was not easily defeated.
Ca: Era enginyer, amb intel·ligència i determinació a parts iguals.
En: He was an engineer, with equal parts intelligence and determination.
Ca: "Ha d'estar aquí," va pensar Oriol, recordant la promesa que havia fet al seu amic abans de la seva mort.
En: "It must be here," Oriol thought, remembering the promise he had made to his friend before his death.
Ca: Necessitava aquella peça mecànica rara per completar un projecte en honor seu.
En: He needed that rare mechanical part to complete a project in his friend's honor.
Ca: El terra estava cobert de pols i runa.
En: The floor was covered with dust and debris.
Ca: Fragments de maquinària oblidada apareixien per tot arreu.
En: Fragments of forgotten machinery appeared everywhere.
Ca: La llum del sol entrava per les esquerdes, projectant ombres dèbils.
En: Sunlight entered through the cracks, casting faint shadows.
Ca: Oriol es va moure amb cautela, cada pas trencant el silenci inquietant del magatzem.
En: Oriol moved cautiously, each step breaking the eerie silence of the warehouse.
Ca: Va buscar entre piles de metall i caixes buides, tot i saber que altre gent també cercava objectes valuosos.
En: He searched among piles of metal and empty boxes, knowing that other people were also looking for valuable objects.
Ca: De sobte, va sentir una veu.
En: Suddenly, he heard a voice.
Ca: "Què fas aquí, xaval?
En: "What are you doing here, kid?"
Ca: " Un grup de buscadors d'objectes havia aparegut de cop.
En: A group of object seekers had appeared out of nowhere.
Ca: Els seus ulls brillaven amb un mesclat de curiositat i desconfiança.
En: Their eyes shone with a mix of curiosity and distrust.
Ca: "Busco una peça específica," va respondre Oriol, intentant sonar confiat.
En: "I'm looking for a specific part," Oriol replied, trying to sound confident.
Ca: Sabia que aquells desconeguts podrien ser perillosos.
En: He knew these strangers could be dangerous.
Ca: "Potser n'hem vist una," va dir un dels homes amb un mig somriure.
En: "Maybe we've seen one," said one of the men with a half-smile.
Ca: "Què em donaràs a canvi?
En: "What will you give me in return?"
Ca: "Oriol va recordar alguns objectes valuosos que havia portat pensant que podrien ajudar.
En: Oriol remembered some valuable objects he had brought, thinking they might help.
Ca: Sense vacil·lar, va oferir-los.
En: Without hesitating, he offered them.
Ca: Els seus interlocutors van observar els objectes, intercanviant mirades silencioses.
En: His interlocutors observed the objects, exchanging silent glances.
Ca: Després d'una breu deliberació, el líder del grup va assentir.
En: After a brief deliberation, the group's leader nodded.
Ca: "D'acord, nano.
En: "Alright, kid.
Ca: És un bon tracte.
En: It's a good deal."
Ca: "Amb un alleujament visible, Oriol va intercanviar els objectes i, per fi, va tenir a les mans la peça que tant desitjava.
En: With visible relief, Oriol exchanged the objects and finally had in his hands the part he so desired.
Ca: Va ser llavors quan va comprendre que, a vegades, col·laborar era més important que només dependre d'un mateix.
En: It was then that he realized that sometimes, collaborating was more important than just relying on oneself.
Ca: Mentre sortia del magatzem, la llum del sol s'havia tornat daurada sobre els murs rovellats.
En: As he left the warehouse, the sunlight had turned golden over the rusted walls.
Ca: Oriol va somriure lleument, conscient que havia après una lliçó valuosa.
En: Oriol smiled slightly, aware that he had learned a valuable lesson.
Ca: La determinació era important, però un veritable enginyer sabia quan era millor treballar en equip.
En: Determination was important, but a true engineer knew when it was better to work as a team.
Ca: Amb aquesta reflexió, va tornar a casa, més a prop que mai de complir la promesa feta al seu amic.
En: With this reflection, he returned home, closer than ever to fulfilling the promise made to his friend.
Vocabulary Words:
- the warehouse: el magatzem
- abandoned: abandonat
- beating: bategant
- the beam: la biga
- dampness: humitat
- rusted: oxidades
- unsettling: inquietant
- determination: determinació
- the debris: la runa
- the fragment: el fragment
- the shadow: l'ombra
- cautiously: amb cautela
- eerie: inquietant
- the pile: la pila
- the box: la caixa
- valuable: valuós
- dangerous: perillós
- the deal: el tracte
- relief: alleujament
- visible: visible
- collaborating: col·laborar
- fulfilling: complir
- the promise: la promesa
- the honor: l'honor
- the crack: l'esquerda
- silence: silenci
- the glance: la mirada
- the leader: el líder
- the lesson: la lliçó
- team: equip