Fluent Fiction - Polish

Białowieska Puszcza: Secrets of the Forest


Listen Later

Fluent Fiction - Polish: Białowieska Puszcza: Secrets of the Forest
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-11-11-08-38-20-pl

Story Transcript:

Pl: Szare światło jesieni padało na Białowieską Puszczę, gdy Mateusz, pełen determinacji, przestąpił próg małego domu.
En: The gray light of autumn fell on the Białowieska Puszcza as Mateusz, full of determination, crossed the threshold of the small house.

Pl: W środku czekała Aneta, ubrana w zielony płaszcz, przypominający barwy lasu, który kochała.
En: Inside, Aneta was waiting, dressed in a green coat reminiscent of the colors of the forest she loved.

Pl: Mateusz poprawił swoje notatki.
En: Mateusz adjusted his notes.

Pl: Wszystkie tropy prowadziły w jedno miejsce – gęste serce puszczy, gdzie kilka dni temu zaginął lokalny historyk.
En: All clues led to one place—the dense heart of the forest, where a local historian had disappeared a few days ago.

Pl: Święto Niepodległości zbliżało się wielkimi krokami, a w powietrzu unosiły się echo pieśni patriotycznych.
En: Święto Niepodległości, Independence Day, was approaching rapidly, and the echoes of patriotic songs floated in the air.

Pl: Mimo to, w dolinie lasu panowała cisza.
En: Despite this, a silence reigned in the valley of the forest.

Pl: Aneta wiedziała, że dzisiaj przybycie Mateusza do Białowieży nie było przypadkowe.
En: Aneta knew that Mateusz's arrival in Białowieża today was not a coincidence.

Pl: Historyk zniknął w tajemniczych okolicznościach, a Mateusz był zaintrygowany.
En: The historian had vanished under mysterious circumstances, and Mateusz was intrigued.

Pl: Kiedy dołączył do nich Krzysztof, przewodnik o zimnym spojrzeniu i tajemniczym uśmiechu, Mateusz poczuł lekkie zakłopotanie.
En: When Krzysztof, a guide with a cold gaze and a mysterious smile, joined them, Mateusz felt a slight unease.

Pl: Krzysztof znał las jak własną kieszeń, ale coś przed nimi ukrywał.
En: Krzysztof knew the forest like the back of his hand, but he was hiding something from them.

Pl: Jednak Mateusz, nie mając innego wyjścia, postanowił mu zaufać.
En: Nevertheless, Mateusz, having no other option, decided to trust him.

Pl: Pod osłoną gęstej mgły, trójka ruszyła przez mroczne ścieżki lasu.
En: Under the cover of thick fog, the trio set off through the dark paths of the forest.

Pl: Liście szumiały pod ich stopami, a w mokrym powietrzu unosił się zapach wilgoci i ziemi.
En: Leaves rustled under their feet, and the scent of moisture and earth lingered in the damp air.

Pl: Aneta co chwilę pochylała się, badając roślinność.
En: Aneta kept bending down to examine the vegetation.

Pl: Mateusz skrupulatnie notował każdy szczegół, czując, że są blisko odpowiedzi.
En: Mateusz meticulously noted every detail, feeling they were close to the answer.

Pl: Wreszcie dotarli do małej polany, schowanej za gęstymi drzewami.
En: Finally, they reached a small clearing hidden behind dense trees.

Pl: Krzysztof zatrzymał się i zwrócił do nich z poważnym wyrazem twarzy.
En: Krzysztof stopped and turned to them with a serious expression.

Pl: "Tutaj coś znajdziemy," powiedział cicho.
En: "We're going to find something here," he said quietly.

Pl: Na ziemi leżał stary notes, pełen wpisów i szkiców, który bez wątpienia należał do zaginionego historyka.
En: On the ground lay an old notebook, full of entries and sketches, which undoubtedly belonged to the missing historian.

Pl: Nagle, z głębi lasu, dobiegły do nich szybkie kroki.
En: Suddenly, rapid footsteps reached them from the depths of the forest.

Pl: Serce Mateusza zadrżało.
En: Mateusz's heart trembled.

Pl: Nie zdążyli zareagować, gdy zza drzew wyszedł wysoki mężczyzna – sam zaginiony historyk, zmizerniały, ale pełen życia.
En: They didn't have time to react when a tall man emerged from behind the trees—the missing historian himself, haggard but full of life.

Pl: "Chciałem, żebyście mnie znaleźli," powiedział, równie zaskoczony co oni.
En: "I wanted you to find me," he said, as surprised as they were.

Pl: Historyk tłumaczył, że jego "zniknięcie" miało zwrócić uwagę na zagrożenia czyhające na puszczę.
En: The historian explained that his "disappearance" was intended to draw attention to the threats facing the forest.

Pl: Jednak plany wymknęły się spod kontroli i teraz potrzebował pomocy.
En: However, the plans got out of hand, and now he needed help.

Pl: Mateusz spojrzał na Anetę i Krzysztofa, czując, że cała historia nabiera nowego sensu.
En: Mateusz looked at Aneta and Krzysztof, feeling that the whole story was taking on new meaning.

Pl: Zrozumiał, że równie ważne, co odkrywanie tajemnic, jest słuchanie i zrozumienie ludzi, z którymi się spotyka.
En: He realized that equally important as uncovering mysteries is listening to and understanding the people he meets.

Pl: Gdy powoli wracali wspólnie do wioski, Mateusz postanowił, że jego artykuł nie będzie jedynie o zniknięciu.
En: As they slowly returned to the village together, Mateusz decided that his article would not just be about the disappearance.

Pl: Usłyszał, jak drzewa szepczą do siebie, jak opowieści lasu wlewają się w jego myśli.
En: He heard the trees whispering to each other, the stories of the forest pouring into his thoughts.

Pl: Dzisiaj, w cieniu jesiennych drzew, nauczył się więcej niż kiedykolwiek przypuszczał.
En: Today, in the shadow of the autumn trees, he learned more than he ever anticipated.


Vocabulary Words:
  • threshold: próg
  • determination: determinacji
  • remind: przypominający
  • dense: gęste
  • patriotic: patriotycznych
  • echoes: echo
  • reigned: panowała
  • coincidence: przypadkowe
  • circumstances: okolicznościach
  • intrigued: zaintrygowany
  • guide: przewodnik
  • unease: zakłopotanie
  • slight: lekkie
  • under the cover: pod osłoną
  • fog: mgły
  • paths: ścieżki
  • moisture: wilgoci
  • meticulously: skrupulatnie
  • clearing: polana
  • entries: wpisów
  • sketches: szkiców
  • haggard: zmizerniały
  • threats: zagrożenia
  • anticipated: przypuszczał
  • rustled: szumiały
  • draw attention: zwrócić uwagę
  • vanished: zaginął
  • lingered: unosił się
  • trio: trójka
  • decided: postanowił
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - PolishBy FluentFiction.org

  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

3

2 ratings


More shows like Fluent Fiction - Polish

View all
The Diary Of A CEO with Steven Bartlett by DOAC

The Diary Of A CEO with Steven Bartlett

8,876 Listeners

Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

10 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

6 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

3 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

7 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

7 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

7 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

8 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

4 Listeners

Fluent Fiction - Serbian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Serbian

4 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

4 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

4 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

5 Listeners