Fluent Fiction - Catalan:
Blooming Affections: A Valentine’s Tale of Quiet Admiration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2026-02-15-08-38-20-ca
Story Transcript:
Ca: El dia de Sant Valentí va arribar a l'oficina.
En: Sant Valentí day arrived at the office.
Ca: La neu cobria els carrers de la ciutat, però dins, la calidesa de les decoracions de Sant Valentí omplia l'espai amb colors vius.
En: The snow covered the streets of the city, but inside, the warmth of Sant Valentí decorations filled the space with bright colors.
Ca: Les taules estaven adornades amb cors de paper, i l'aire feia olor de roses i xocolata.
En: The tables were adorned with paper hearts, and the air smelled of roses and chocolate.
Ca: Tothom estava entusiasmat amb l'intercanvi de regals.
En: Everyone was excited about the gift exchange.
Ca: Pere, treballador reservat i diligent, estava nerviós.
En: Pere, a reserved and diligent worker, was nervous.
Ca: Sempre admirava Marta des de lluny.
En: He had always admired Marta from afar.
Ca: Marta, amb la seva energia i riures constants, era la preferida de tothom a l'oficina.
En: Marta, with her energy and constant laughter, was everyone's favorite at the office.
Ca: Pere volia expressar els seus sentiments cap a ella d'una manera subtil.
En: Pere wanted to express his feelings toward her in a subtle way.
Ca: L'ajudaria Laia, la companya de feina eficient i pragmàtica.
En: He would be helped by Laia, the efficient and pragmatic coworker.
Ca: Ella ho sabia tot sobre tothom, i Pere li havia confiat el seu secret.
En: She knew everything about everyone, and Pere had entrusted her with his secret.
Ca: El pla de Pere era participar en l'intercanvi de regal.
En: Pere's plan was to participate in the gift exchange.
Ca: Pensava que seria una manera d'acostar-se a Marta.
En: He thought it would be a way to get closer to Marta.
Ca: Després de pensar-hi molt, va decidir regalar-li una petita planta amb una nota.
En: After much thought, he decided to give her a small plant with a note.
Ca: No era una planta qualsevol, però: era una begònia.
En: It wasn't just any plant, though: it was a begonia.
Ca: Marta sempre havia comentat el seu amor per les plantes vivaces.
En: Marta had always mentioned her love for vibrant plants.
Ca: L'hora de l'intercanvi de regals va arribar.
En: The time for the gift exchange arrived.
Ca: Els companys es van reunir, i Marta, amb entusiasme, va començar a obrir el seu regal.
En: The coworkers gathered, and Marta, with enthusiasm, began to open her gift.
Ca: Va somriure en veure la planta amb una nota.
En: She smiled when she saw the plant with a note.
Ca: La carta deia: "Les plantes que floreixen representen el nostre creixement i la nostra amistat.
En: The card read: "Plants that bloom represent our growth and our friendship.
Ca: Gràcies per ser tan especial.
En: Thank you for being so special."
Ca: "Marta es va emocionar pel detall.
En: Marta was touched by the gesture.
Ca: Però no sabia qui havia fet aquest regal.
En: But she did not know who had given this gift.
Ca: Mirava al seu voltant amb curiositat.
En: She looked around with curiosity.
Ca: Pere, des de la seva taula, va observar cada gest d'ella.
En: Pere, from his table, watched her every move.
Ca: El cor li bategava fort.
En: His heart was pounding.
Ca: Laia, al seu costat, li va donar un lleu copet a l'espatlla, animant-lo a apropar-se.
En: Laia, beside him, gave him a slight tap on the shoulder, encouraging him to approach.
Ca: Pere, per fi, va aixecar-se de la seva cadira i, amb una barreja de por i esperança, es va acostar a Marta.
En: Pere, finally, got up from his chair and, with a mix of fear and hope, approached Marta.
Ca: Els seus ulls es van trobar, i ell li va dir: "Marta, volia dir-te que admiro la teva alegria.
En: Their eyes met, and he said to her: "Marta, I wanted to tell you that I admire your joy.
Ca: Espero que aquesta planta et faci pensar en algú que t'aprecia molt.
En: I hope this plant makes you think of someone who appreciates you a lot."
Ca: "Marta es va quedar sorpresa, però després va somriure dolçament.
En: Marta was surprised but then smiled sweetly.
Ca: "Gràcies, Pere.
En: "Thank you, Pere.
Ca: No sabia que eres tan bon observador.
En: I didn't know you were such a good observer.
Ca: M'agrada molt el regal.
En: I really like the gift."
Ca: "L'intercanvi de regals va ser un èxit, i Pere va sentir un gran alleujament i alegria.
En: The gift exchange was a success, and Pere felt great relief and joy.
Ca: Havia aconseguit superar la seva por.
En: He had managed to overcome his fear.
Ca: Marta i Pere van començar a xerrar més des d'aquell dia, i una nova amistat va florir al seu voltant, com la seva begònia, plena de promeses.
En: Marta and Pere started to chat more from that day on, and a new friendship blossomed around them, like their begonia, full of promises.
Vocabulary Words:
- the snow: la neu
- the streets: els carrers
- the warmth: la calidesa
- the decorations: les decoracions
- diligent: diligent
- nervous: nerviós
- the laughter: els riures
- to express: expressar
- the feelings: els sentiments
- subtle: subtil
- efficient: eficient
- pragmatic: pragmàtica
- the gift exchange: l'intercanvi de regals
- to entrust: confiar
- small: petita
- the plant: la planta
- the note: la nota
- the begonia: la begònia
- vibrant: vivaces
- to bloom: florir
- the gesture: el detall
- to look around: mirar al seu voltant
- the table: la taula
- to watch: observar
- to approach: apropar-se
- to admire: admirar
- the joy: la alegria
- the observer: l'observador
- to overcome: superar
- to chat: xerrar