Fluent Fiction - Polish:
Blooming Traditions: A New Family Easter Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-03-02-23-34-02-pl
Story Transcript:
Pl: Po łódzkiej dzielnicy rozciągały się długie, wąskie ulice, które wiosną ożywały kolorami.
En: In the łódzkiej district, long, narrow streets stretched out, which came alive with colors in the spring.
Pl: W ogródkach przed domami rozkwitały tulipany i rozlegały się śpiewy ptaków.
En: In the gardens in front of the houses, tulips bloomed and birdsong could be heard.
Pl: Powietrze było świeże, pełne nadziei na nowe początki.
En: The air was fresh, full of hope for new beginnings.
Pl: W jednym z domów na tej dzielnicy mieszkała rodzina Krzysztofa.
En: In one of the houses in this district lived Krzysztofa's family.
Pl: Krzysztof siedział przy oknie i patrzył na kwitnące drzewa.
En: Krzysztof sat by the window and looked at the blooming trees.
Pl: Tęsknił za przeszłością, za starymi świętami wielkanocnymi spędzonymi z rodziną.
En: He longed for the past, for the old świętami wielkanocnymi spent with family.
Pl: Pamiętał, jak jego dziadek opowiadał historie, a babcia piekła mazurki.
En: He remembered how his grandfather would tell stories and his grandmother would bake mazurki.
Pl: Jednak teraz, jako ojciec, Krzysztof chciał wprowadzić coś nowego, by święta były nie tylko pełne tradycji, ale też radości dla jego dzieci.
En: However, now, as a father, Krzysztof wanted to introduce something new so that the holiday was not only full of tradition but also joy for his children.
Pl: Ania, żona Krzysztofa, przygotowywała koszyk wielkanocny z pisankami, zajączkami i babką.
En: Ania, Krzysztofa's wife, was preparing the Easter basket with decorated eggs, bunnies, and a cake.
Pl: W kuchni zapachniało poświęconymi potrawami, które miały następnego dnia znaleźć się na świątecznym stole.
En: The kitchen was filled with the aroma of the consecrated dishes that would be placed on the holiday table the next day.
Pl: Obok niej Paweł, ich syn, pomagał przy dekorowaniu pisanek.
En: Next to her, Paweł, their son, was helping decorate the eggs.
Pl: Krzysztof wiedział, że musi podjąć trudną decyzję.
En: Krzysztof knew he had to make a difficult decision.
Pl: — Kochani — zaczął Krzysztof, przyciągając uwagę Ani i Pawła.
En: "— Dear ones," began Krzysztof, drawing the attention of Ani and Pawła.
Pl: — Co myślicie o wprowadzeniu nowej tradycji?
En: "— What do you think about introducing a new tradition?
Pl: Może byśmy zorganizowali poszukiwanie jajek w naszym ogrodzie?
En: How about we organize an Easter egg hunt in our garden?"
Pl: Ania spojrzała z niepewnością, a Paweł pokręcił głową.
En: Ania looked uncertainly, and Paweł shook his head.
Pl: — Ale zawsze robiliśmy inaczej, tata — zauważył Paweł.
En: "— But we've always done it differently, dad," Paweł noted.
Pl: Krzysztof wiedział, że trzeba być ostrożnym, ale wierzył, że nowe doświadczenie może przynieść rodzinie wiele radości.
En: Krzysztof knew he had to be cautious, but he believed that a new experience could bring the family much joy.
Pl: — Wiem, ale może być to świetna zabawa, coś nowego, co możemy wspominać.
En: "— I know, but it could be great fun, something new that we could look back on."
Pl: Po krótkiej dyskusji zgodzili się spróbować.
En: After a short discussion, they agreed to try.
Pl: Krzysztof spędził wieczór, ukrywając pisanki w zakamarkach ogrodu, przygotowując dla rodziny niespodziankę.
En: Krzysztof spent the evening hiding decorated eggs in the nooks and crannies of the garden, preparing a surprise for the family.
Pl: Następnego dnia, po śniadaniu wielkanocnym, Ania, Paweł i Krzysztof wyszli do ogrodu.
En: The next day, after the Easter breakfast, Ania, Paweł, and Krzysztof went out to the garden.
Pl: Słońce lekko grzało, a na drzewach pojawiły się pierwsze pąki.
En: The sun was gently warming, and the first buds appeared on the trees.
Pl: Krzysztof rozdał koszyczki i rozpoczęła się zabawa.
En: Krzysztof handed out baskets, and the game began.
Pl: Początkowo wszyscy byli zdystansowani, ale po chwili ogród wypełnił się śmiechem, gdy Paweł znalazł pierwsze jajko.
En: Initially, everyone was reserved, but after a while, the garden was filled with laughter when Paweł found the first egg.
Pl: — Zobacz, tato!
En: "— Look, dad!"
Pl: — krzyknął z radością.
En: he shouted with joy.
Pl: Gdy poszukiwanie skończyło się, rodzina zebrała się w salonie na tradycyjny obiad wielkanocny.
En: When the hunt was over, the family gathered in the living room for a traditional Easter dinner.
Pl: Krzysztof patrzył na uśmiechy na twarzach Ani i Pawła.
En: Krzysztof looked at the smiles on the faces of Ani and Pawła.
Pl: Wiedział, że decyzja była słuszna.
En: He knew the decision was right.
Pl: Podczas obiadu Ania spojrzała na Krzysztofa z uśmiechem.
En: During dinner, Ania looked at Krzysztofa with a smile.
Pl: — To było naprawdę miłe, ta nowa tradycja — przyznała.
En: "— That was really nice, this new tradition," she admitted.
Pl: Krzysztof uśmiechnął się, zrozumiawszy, że połączenie tradycji z nowym życiem daje wspomnieniom nowy blask.
En: Krzysztof smiled, realizing that combining tradition with new life gives memories a new shine.
Pl: Był dumny, że udało mu się stworzyć dla swojej rodziny coś, co będą wspominać z uśmiechem przez lata.
En: He was proud that he had managed to create something for his family that they would remember with a smile for years to come.
Vocabulary Words:
- district: dzielnica
- narrow: wąskie
- stretched: rozciągały
- bloomed: rozkwitały
- birdsong: śpiewy ptaków
- longed: tęsknił
- introduce: wprowadzić
- decorated: dekorowanymi
- consecrated: poświęconymi
- experience: doświadczenie
- filled: wypełnione
- surprise: niespodzianka
- blooming: kwitnące
- cautious: ostrożnym
- reserved: zdystansowani
- decision: decyzja
- hunt: poszukiwanie
- tradition: tradycja
- memory: wspomnienie
- basket: koszyk
- gather: zebrać się
- smiles: uśmiechy
- joy: radość
- bake: piec
- story: historia
- crannies: zakamarki
- buds: pąki
- joy: radość
- shine: blask
- proud: dumny