Fluent Fiction - Japanese:
Blossom Incense: A Monk's Quest for Harmony Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2025-04-15-22-34-02-ja
Story Transcript:
Ja: 春の隠れ寺には、桜の香りが漂っています。
En: The hidden temple in spring is filled with the fragrance of cherry blossoms.
Ja: ここにいる若い僧、サトシは寺のために特別な香を探しています。
En: The young monk Satoshi, who resides here, is in search of a special incense for the temple.
Ja: 春の花見のための儀式に必要です。
En: It is necessary for the spring flower-viewing ceremony.
Ja: そしてサトシは訪問者に平和と調和を届けたいと思っています。
En: Satoshi wishes to bring peace and harmony to the visitors.
Ja: しかし、村の店に行ったサトシは、望んでいた香が売り切れと知ります。
En: However, when Satoshi goes to the village store, he learns that the incense he was hoping for is sold out.
Ja: 代わりの香りもありますが、特別な儀式にはどうしても合いません。
En: There are alternative scents available, but they are not suitable for the special ceremony.
Ja: サトシは迷いました。
En: Satoshi is at a loss.
Ja: でも、諦めずに自分で必要な材料を探そうと決心します。
En: Yet, he decides not to give up and resolves to find the necessary ingredients himself.
Ja: 「私は自分で探してみます」とサトシは言い、寺の周りの桜の木々の森へ向かいます。
En: "I'll try to find them on my own," Satoshi says, heading towards the forest of cherry trees surrounding the temple.
Ja: そこで彼は特別な桜の樹皮と芳香のあるハーブを見つけます。
En: There, he discovers some special cherry bark and aromatic herbs.
Ja: でも、それを使うためには寺の長老たちの許可が必要です。
En: However, to use them, he needs the permission of the temple elders.
Ja: 寺に戻ると、サトシは長老たちに事情を説明します。
En: When he returns to the temple, Satoshi explains the situation to the elders.
Ja: 「伝統も重要ですが、新しい試みが必要です」とサトシは言います。
En: "Tradition is important, but new attempts are necessary," Satoshi says.
Ja: 長老たちは少し考えてから微笑み「君の心意気を信じます」と頷きます。
En: The elders, after a moment of thought, smile and nod, saying, "We trust your spirit."
Ja: その夜の儀式、サトシの作った香は、桜の花びらが静かに舞い落ちる中、空気を包みます。
En: On the night of the ceremony, the incense created by Satoshi envelops the air as cherry blossom petals gently flutter down.
Ja: 訪れた人々は心からの平和を感じ、そして僧たちも微笑んでいます。
En: The visitors feel a genuine sense of peace, and the monks are also smiling.
Ja: サトシは学びました。伝統も大切ですが、新しい風を取り入れることで、より良いものを創り出せることを。
En: Satoshi learned that while tradition is important, incorporating new ideas can create something even better.
Ja: 彼はこれからも、寺での生活を豊かにする方法を探し続けるでしょう。
En: He will continue to seek ways to enrich life at the temple.
Ja: 春の隠れ寺は、今まで以上に穏やかで調和に満ちた場所になりました。
En: The hidden temple in spring has become a more serene and harmonious place than ever before.
Vocabulary Words:
- fragrance: 香り
- incense: 香
- ceremony: 儀式
- harmony: 調和
- alternative: 代わり
- ingredients: 材料
- permission: 許可
- elders: 長老
- tradition: 伝統
- attempts: 試み
- envelops: 包みます
- genuine: 心からの
- incorporating: 取り入れること
- enrich: 豊かにする
- serene: 穏やか
- cherry blossoms: 桜
- lost: 迷いました
- resolve: 決心
- forest: 森
- bark: 樹皮
- aromatic: 芳香
- flutter: 舞い落ちる
- visitors: 訪問者
- resides: いる
- sold out: 売り切れ
- blossoms: 花びら
- important: 重要
- trust: 信じます
- new ideas: 新しい風
- necessary: 必要