Fluent Fiction - Polish:
Blossoming Courage: Ania's Midwinter Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-01-19-23-34-01-pl
Story Transcript:
Pl: Śnieg delikatnie pokrywał ścieżki Ogrodu Botanicznego, tworząc magiczną scenerię.
En: Snow gently covered the paths of the Ogród Botaniczny (Botanical Garden), creating a magical scenery.
Pl: Choć zima otulała ziemię, w sercach niektórych ludzi biło ciepło i determinacja.
En: Although winter enveloped the earth, in the hearts of some people, warmth and determination beat strongly.
Pl: Ania, oddana botanistka, stała przed wyzwaniem.
En: Ania, a dedicated botanist, was facing a challenge.
Pl: Przed nią była ważna wystawa botaniczna.
En: An important botanical exhibition lay ahead of her.
Pl: Czuła na sobie presję swoich przełożonych, a w głowie dręczyły ją wątpliwości.
En: She felt the pressure from her superiors, and doubts plagued her mind.
Pl: Czy zdoła spełnić oczekiwania?
En: Could she meet the expectations?
Pl: Spotkanie odbywało się w cieple jednej z dużych szklarni.
En: The meeting took place in the warmth of one of the large greenhouses.
Pl: Ania, Piotr i Marcin zasiadali przy drewnianym stole otoczonym zielenią.
En: Ania, Piotr, and Marcin sat at a wooden table surrounded by greenery.
Pl: Ania opisała swoją wizję wystawy.
En: Ania described her vision for the exhibition.
Pl: "Chciałabym pokazać rzadkie zimowe rośliny, które kwitną nawet w tej porze roku," powiedziała z entuzjazmem, choć wewnętrznie dręczyło ją, czy to się uda.
En: "I would like to showcase rare winter plants that bloom even at this time of the year," she said with enthusiasm, though internally she was troubled if it would succeed.
Pl: Piotr przysłuchiwał się uważnie.
En: Piotr listened carefully.
Pl: Był doświadczonym ogrodnikiem i wiedział, że Ania podjęła się trudnego zadania.
En: He was an experienced gardener and knew that Ania had taken on a difficult task.
Pl: "To odważne podejście," zauważył.
En: "That's a bold approach," he noted.
Pl: Marcin, który odpowiadał za logistykę, przytaknął.
En: Marcin, who was responsible for logistics, nodded in agreement.
Pl: "Musimy jednak mieć plan B na wypadek, gdyby coś poszło nie tak."
En: "However, we need to have a plan B in case something goes wrong."
Pl: Podczas dyskusji szklane ściany szklarni zaczęły dygotać pod wpływem nadciągającej burzy.
En: During the discussion, the glass walls of the greenhouse began to tremble under the influence of the approaching storm.
Pl: Nagle wiadomość o zbliżającej się gwałtownej zawiei wywołała alarm.
En: Suddenly, the news of an impending violent blizzard caused alarm.
Pl: Zimny wiatr mógł zniszczyć delikatne rośliny przybyłe z daleka.
En: The cold wind could destroy the delicate plants that had come from afar.
Pl: Ania poczuła, jak jej serce przyspiesza.
En: Ania felt her heart race.
Pl: Musiała podjąć decyzję.
En: She had to make a decision.
Pl: Teraz albo nigdy.
En: Now or never.
Pl: "Przeniesiemy rośliny do cieplejszej szklarni," zarządziła pewnym głosem.
En: "We'll move the plants to the warmer greenhouse," she ordered with a confident voice.
Pl: Piotr i Marcin spojrzeli na siebie zrozumienie, szybko zorganizowali przenosiny.
En: Piotr and Marcin exchanged understanding looks and quickly organized the relocation.
Pl: Kiedy burza uderzyła, rośliny były już bezpieczne w ciepłych wnętrzach.
En: When the storm hit, the plants were already safe inside the warm interiors.
Pl: Ania na chwilę pozostała sama w keliscy pokrytej śniegiem szklarni.
En: Ania remained for a moment alone in the snow-covered greenhouse.
Pl: Z każdym oddechem oddechem przeczuwała, że zaryzykowała, ale postąpiła właściwie.
En: With each breath, she sensed she had taken a risk, but acted rightly.
Pl: Gdy śnieg zaczął topnieć, a niebo stało się spokojniejszy, Ania i jej zespół powrócili do pracy.
En: As the snow began to melt and the sky became calmer, Ania and her team returned to work.
Pl: Z radością odkryli, że rośliny nie tylko przetrwały, ale również zaczęły obficie kwitnąć.
En: With joy, they discovered that the plants not only survived but also began to bloom profusely.
Pl: Kiedy nadszedł dzień otwarcia wystawy, barwne kwiaty przyciągały wzrok, a odwiedzający byli zauroczeni.
En: When the day of the exhibition's opening arrived, the colorful flowers caught everyone's eye, and the visitors were enchanted.
Pl: Ania patrzyła na odwiedzających z uśmiechem.
En: Ania watched the visitors with a smile.
Pl: Jej wysiłki i odwaga zaowocowały sukcesem.
En: Her efforts and courage had led to success.
Pl: Poczuła, jak zyskała nowe zaufanie do siebie.
En: She felt she had gained new confidence in herself.
Pl: Nauczyła się ufać swoim instynktom, nawet gdy wszystko wydawało się trudne.
En: She learned to trust her instincts, even when everything seemed difficult.
Pl: W zimowym Ogrodzie Botanicznym, wśród kwiatów, odkryła własną siłę.
En: In the winter Ogród Botaniczny, among the flowers, she discovered her own strength.
Vocabulary Words:
- gently: delikatnie
- paths: ścieżki
- magical: magiczną
- scenery: scenerię
- warmth: ciepło
- determination: determinacja
- dedicated: oddana
- botanist: botanistka
- challenge: wyzwanie
- pressure: presję
- doubts: wątpliwości
- plagued: dręczyły
- expectations: oczekiwania
- greenhouse: szklarni
- vision: wizję
- enthusiasm: entuzjazmem
- troubled: dręczyło
- bold: odważne
- logistics: logistykę
- tremble: dygotać
- approaching: nadciągającej
- storm: burzy
- blizzard: zawiei
- alarm: alarm
- delicate: delikatne
- afar: daleka
- decision: decyzję
- confident: pewnym
- relocation: przenosiny
- profusely: obficie