Fluent Fiction - Japanese:
Blossoms, Dreams, and a Day of Unexpected Revelations Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2025-05-14-22-34-02-ja
Story Transcript:
Ja: 新宿御苑の桜は満開でした。
En: The Shinjuku Gyoen cherry blossoms were in full bloom.
Ja: 春の木漏れ日が地面にダンスのように踊り、柔らかな風が花びらを優しく運びます。
En: The spring sunlight danced on the ground, and a gentle breeze carried the petals softly.
Ja: ここで、ハルキ、ミカ、タロウの三人は花見を楽しんでいました。
En: Here, the three of them, Haruki, Mika, and Tarou, were enjoying the flower viewing.
Ja: ハルキは会社員です。
En: Haruki is an office worker.
Ja: 心の中では作家になりたいと思っていますが、仕事から抜け出せずにいました。
En: Deep in his heart, he wants to become a writer, but he feels trapped by his job.
Ja: 今日はリラックスし、友達と良い時間を過ごしたいと考えていました。
En: Today, he just wanted to relax and have a good time with his friends.
Ja: 「ハルキ、桜が本当に綺麗ね。」ミカが言いました。
En: "Haruki, the cherry blossoms are really beautiful," said Mika.
Ja: 彼女はハルキの幼馴染で、看護師として働いています。
En: She is Haruki's childhood friend and works as a nurse.
Ja: いつも冷静で、周囲の人を安心させます。
En: She is always calm and reassures those around her.
Ja: 「そうだね。今日は何も考えずに楽しもう。」ハルキは答えました。
En: "Yeah, let's just enjoy the day without thinking about anything," Haruki replied.
Ja: しかし、心の隅ではいつか作家になりたいという思いがずっと消えずにいました。
En: However, the thought of wanting to become a writer someday still lingered in the back of his mind.
Ja: ところがその時、タロウが突然倒れました。
En: Suddenly, Tarou collapsed.
Ja: 無邪気で少し無鉄砲な大学生のタロウが、予期せぬ病気を抱えていると知る人は誰もいませんでした。
En: No one knew that Tarou, an innocent and a bit reckless college student, was harboring an unexpected illness.
Ja: 「タロウ、大丈夫!?」ミカはすぐに駆け寄り、彼の脈をチェックしました。
En: "Tarou, are you okay!?" Mika quickly rushed over and checked his pulse.
Ja: 緊急事態です。
En: It was an emergency.
Ja: ハルキの心は動揺が走りました。
En: Haruki's heart was struck with anxiety.
Ja: 今日は穏やかな日になるはずだったのに、どうしてこんなことが?
En: It was supposed to be a peaceful day, so why was this happening?
Ja: ハルキはミカに頼りつつ、携帯電話で救急車を呼びました。
En: Haruki, relying on Mika, called an ambulance on his cell phone.
Ja: 思い描いていたのとは全く違う一日になってしまいました。
En: The day turned out to be completely different from what he had imagined.
Ja: でも、兄としてタロウを守ることが大切です。
En: But as a brother, it was important for him to protect Tarou.
Ja: 救急車がやってきて、タロウは病院へ運ばれました。
En: The ambulance arrived, and Tarou was taken to the hospital.
Ja: ミカはずっと付き添い、ハルキも緊張の面持ちでその場を離れませんでした。
En: Mika stayed by his side, and Haruki remained there as well with a tense expression.
Ja: 数時間後、タロウは命に別状はなく、これから医師の治療を受けることになりました。
En: A few hours later, it was confirmed that Tarou's life was not in danger, and he would be receiving medical treatment.
Ja: ハルキは、命がどれほど大切なのか身に染みて感じました。
En: Haruki deeply realized how precious life is.
Ja: 「ハルキ、お兄ちゃんとしてよく頑張ったね。」ミカが優しく言いました。
En: "Haruki, you did well as an older brother," Mika said gently.
Ja: 「ありがとう、ミカ。僕、決めたよ。書くことに挑戦する。人生は短くて貴重だ。今のうちにやってみるよ。」
En: "Thank you, Mika. I've decided. I'm going to try writing. Life is short and precious. I'll give it a shot now."
Ja: こうして、ハルキは心に決めました。
En: Thus, Haruki made up his mind.
Ja: 急な出来事が彼に勇気をもたらし、新しい一歩を踏み出す手助けとなったのです。
En: The sudden incident brought him courage and helped him take a new step forward.
Ja: 桜の花びらがはらはらと舞う中、ハルキの心は新しい夢への決心で満たされていました。
En: As the cherry blossom petals fluttered about, Haruki's heart was filled with resolve for his new dream.
Vocabulary Words:
- bloom: 満開
- gentle: 柔らかな
- breeze: 風
- pulse: 脈
- emergency: 緊急事態
- anxiety: 動揺
- reassures: 安心させます
- trapped: 抜け出せず
- collapse: 倒れました
- reckless: 無鉄砲
- unexpected: 予期せぬ
- harboring: 抱えている
- crucial: 大切
- innocent: 無邪気
- ambulance: 救急車
- relax: リラックス
- fluttered: 舞う
- resolve: 決心
- cherished: 貴重
- heartfelt: 心に染みて
- flower viewing: 花見
- sunlight: 木漏れ日
- peculiar: 特異な
- brother: 兄
- nurse: 看護師
- courage: 勇気
- college student: 大学生
- imagination: 思い描いて
- trust: 頼り
- confirmation: 確認