Fluent Fiction - Mandarin Chinese:
Blossoms of Trust: Lihua's Hidden Past Revealed Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2025-03-12-22-34-02-zh
Story Transcript:
Zh: 丽华是一位精致且低调的女士。
En: Lihua is an elegant and low-key lady.
Zh: 她住在一个安静的小区里。
En: She lives in a quiet neighborhood.
Zh: 这个小区四周都是高高的围墙,里面的环境非常整洁。有修剪得当的花草和盛开的樱花树。
En: This community is surrounded by tall walls, and the environment inside is very tidy, with well-manicured flowers and blooming cherry blossom trees.
Zh: 在小区中央,还有一个宁静的公共花园。
En: In the center of the neighborhood, there is a tranquil public garden.
Zh: 春天到了,樱花在风中轻轻飘散。
En: Spring has arrived, and the cherry blossoms gently float in the wind.
Zh: 丽华经常在早晨来到花园,打理自己的花草。
En: Lihua often comes to the garden in the morning to tend to her flowers.
Zh: 她很享受这种独自的时光。
En: She enjoys these moments of solitude.
Zh: 小区的居民大多互不打扰,但是邻居敏却是个例外。
En: Most residents in the community do not disturb each other, but the neighbor Min is an exception.
Zh: 敏是个好奇心很强的人,她总觉得丽华似乎藏着什么秘密。
En: Min is a very curious person and always feels that Lihua seems to be keeping some secrets.
Zh: 一天,敏在整理自家杂物时,无意中找到了一张老照片。
En: One day, while tidying up her own house, Min accidentally found an old photograph.
Zh: 照片上的人很像丽华,但背景却是一个完全不同的地方。
En: The person in the photo looked a lot like Lihua, but the background was a completely different place.
Zh: 敏很好奇,于是试探着对丽华说:“丽华,你对过去有什么特别的回忆吗?”
En: Intrigued, Min cautiously said to Lihua, "Lihua, do you have any special memories about the past?"
Zh: 丽华心中一震,知道敏发现了什么。
En: Lihua's heart skipped a beat, knowing that Min had discovered something.
Zh: 然而,她很快镇定下来,微笑着说:“哦,过去的事都过去了,现在的生活就很好。”
En: However, she quickly regained her composure and smiled, saying, "Oh, the past is in the past; the current life is just fine."
Zh: 但敏并不想就此作罢,她继续追问:“可是,我觉得了解彼此的过去,可以让我们成为更好的朋友。”
En: But Min did not want to let it go, and she continued to probe, "But I feel that understanding each other's past can make us better friends."
Zh: 丽华犹豫了,心里在想,她究竟该不该把这些年深藏的秘密告诉敏呢?
En: Lihua hesitated, wondering whether or not to reveal the secrets she had kept hidden all these years to Min.
Zh: 一天傍晚,丽华再次在花园遇到了敏。
En: One evening, Lihua encountered Min again in the garden.
Zh: 樱花飘落在她们之间,空气中弥漫着花香。
En: Cherry blossoms were falling between them, and the air was filled with the fragrance of flowers.
Zh: 丽华深吸一口气,鼓起勇气对敏说:“其实,那张照片上的人确实是我。”
En: Lihua took a deep breath and summoned the courage to say to Min, "Actually, the person in that photo is indeed me."
Zh: 于是,丽华缓缓地把自己的故事告诉了敏。
En: Lihua then slowly shared her story with Min.
Zh: 原来,丽华年轻时曾有一段不为人知的生活,充满了勇气和挑战。
En: It turned out that there was a part of Lihua's youth that was unknown to others, filled with courage and challenges.
Zh: 她从没对任何人说起过这些事,因为她害怕打破现在的安静生活。
En: She had never mentioned these things to anyone because she was afraid of disrupting her current peaceful life.
Zh: 敏安静地听完,说:“丽华,谢谢你告诉我这个秘密。
En: Min listened quietly and said, "Lihua, thank you for telling me this secret.
Zh: 我会尊重你的选择,我相信这也是我们之间友谊的开始。”
En: I will respect your choice, and I believe this is the beginning of our friendship."
Zh: 丽华心里感到从未有过的轻松。
En: Lihua felt a great sense of relief.
Zh: 她发现,信任别人是一件美好的事。
En: She realized that trusting others is a wonderful thing.
Zh: 自那以后,她慢慢开始信任周围的人,再也不畏惧过去的影子。
En: From then on, she slowly began to trust those around her and no longer feared the shadows of the past.
Zh: 在樱花树下,她和敏成为了真正的朋友。
En: Under the cherry blossom trees, she and Min became true friends.
Vocabulary Words:
- elegant: 精致
- low-key: 低调
- neighborhood: 小区
- surrounded: 四周都是
- manicured: 修剪得当
- tranquil: 宁静
- solitude: 独自的时光
- disturb: 打扰
- curious: 好奇心
- secrets: 秘密
- intrigued: 好奇
- cautiously: 试探着
- composure: 镇定
- probe: 追问
- reveal: 告诉
- encountered: 遇到
- summoned: 鼓起
- courage: 勇气
- unknown: 不为人知
- disrupting: 打破
- relief: 轻松
- trusting: 信任
- wonderful: 美好的
- feared: 畏惧
- fragrance: 花香
- blooming: 盛开的
- skip a beat: 心中一震
- regained: 很快
- filled with: 充满了
- respect: 尊重