Fluent Fiction - Spanish:
Bogotá Christmas: Where Delays Turn Into Delight Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-12-11-08-38-20-es
Story Transcript:
Es: En el corazón de Bogotá, una pequeña tostadora de café se llenaba de vida.
En: In the heart of Bogotá, a small coffee roaster was coming to life.
Es: El aire estaba cargado con el aroma intenso de los granos recién tostados, un olor que envolvía a todos los que cruzaban el umbral.
En: The air was filled with the intense aroma of freshly roasted beans, a scent that enveloped everyone who crossed the threshold.
Es: Era verano en Colombia, y aunque para muchos podía ser época de calor, las luces navideñas titilaban alegremente, creando un ambiente festivo inconfundible.
En: It was summer in Colombia, and although it could be a hot season for many, the Christmas lights twinkled joyfully, creating an unmistakably festive atmosphere.
Es: Lucia, una joven profesional, se sentaba junto a una ventana, mirando absorta las luces que decoraban la calle.
En: Lucia, a young professional, sat by a window, absorbed in the lights decorating the street.
Es: Había estado viviendo en Bogotá por trabajo, y aunque disfrutaba su carrera, su corazón añoraba su hogar.
En: She had been living in Bogotá for work, and although she enjoyed her career, her heart longed for home.
Es: Se acercaba la Navidad y con ella, un sentimiento de nostalgia.
En: Christmas was approaching, bringing with it a feeling of nostalgia.
Es: Tenía tantas ganas de reunirse con su familia, pero su vuelo había sido retrasado debido al mal tiempo.
En: She was eager to reunite with her family, but her flight had been delayed due to bad weather.
Es: La noticia la había dejado con una mezcla de frustración y ansiedad.
En: The news had left her with a mix of frustration and anxiety.
Es: Mientras acariciaba una taza de chocolate caliente entre sus manos frías, respiró profundo y se dijo a sí misma que debía aprovechar el tiempo.
En: As she gently held a mug of hot chocolate between her cold hands, she took a deep breath and told herself she should make the most of the time.
Es: Miró alrededor; la tostadora estaba decorada con guirnaldas y había un pequeño árbol de Navidad en un rincón, adornado con bocadillos y chirimoya.
En: She looked around; the roaster was decorated with garlands and there was a small Christmas tree in a corner, adorned with snacks and chirimoya.
Es: La oportunidad de disfrutar el momento se presentó cuando, de repente, un grupo de villancicos comenzó a cantar en la tostadora.
En: The opportunity to enjoy the moment arose when, suddenly, a group of carolers began to sing in the roaster.
Es: Las voces llenaron el lugar, cada acorde resonando como un abrazo cálido.
En: The voices filled the place, each chord resonating like a warm hug.
Es: Lucia cerró los ojos, dejándose llevar por la música que traía consigo recuerdos de noches navideñas en familia.
En: Lucia closed her eyes, letting herself be carried away by the music that brought back memories of Christmas nights with family.
Es: En ese instante, la pantalla de su teléfono brilló con un nuevo mensaje: su vuelo tenía una nueva hora de salida.
En: At that instant, her phone screen lit up with a new message: her flight had a new departure time.
Es: ¡Había tiempo suficiente para disfrutar de la música!
En: There was enough time to enjoy the music!
Es: Sonrió, sintiendo cómo la inquietud se deslizaba como la espuma del café, lejos de su corazón.
En: She smiled, feeling the unease slip away like the foam of the coffee, far from her heart.
Es: Durante las siguientes horas, Lucia compartió risas y canciones con los locales que se habían reunido para el evento improvisado.
En: Over the next few hours, Lucia shared laughter and songs with the locals who had gathered for the impromptu event.
Es: Se formaron lazos mientras todos compartían la alegría de la temporada, olvidando por un momento las preocupaciones cotidianas.
En: Bonds were formed as everyone shared the joy of the season, momentarily forgetting everyday worries.
Es: Cuando finalmente llegó la hora de partir, Lucia abordó su vuelo con una sensación renovada.
En: When it finally came time to leave, Lucia boarded her flight with a renewed sense.
Es: Había aprendido algo valioso: a veces, los contratiempos, como el mal tiempo o un vuelo retrasado, podían ofrecer bellas oportunidades de conexión y alegría.
En: She had learned something valuable: sometimes, setbacks, like bad weather or a delayed flight, could offer beautiful opportunities for connection and joy.
Es: Al despegar, las luces de Bogotá brillaban como estrellas en la tierra, y Lucia supo que, esté donde esté, siempre habría un rincón cálido esperándola, dispuesto a recordarle la magia que yace en el presente.
En: As the plane took off, the lights of Bogotá shone like stars on the ground, and Lucia knew that, wherever she might be, there would always be a warm corner waiting for her, ready to remind her of the magic that lies in the present.
Vocabulary Words:
- roaster: la tostadora
- threshold: el umbral
- garland: la guirnalda
- caroler: el villancico
- cord: el acorde
- mug: la taza
- breeze: la brisa
- hug: el abrazo
- foamy: la espuma
- bond: el lazo
- song: la canción
- anxiety: la ansiedad
- frustration: la frustración
- delay: el retraso
- opportunity: la oportunidad
- nostalgia: la nostalgia
- inhabitant: el local
- magic: la magia
- season: la temporada
- setback: el contratiempo
- feeling: el sentimiento
- news: la noticia
- corner: el rincón
- departure time: la hora de salida
- improvised: improvisado/a
- affectionate: cálido/a
- refresh: renovado/a
- connection: la conexión
- memory: el recuerdo
- Christmas tree: el árbol de Navidad