Fluent Fiction - Ukrainian:
Brewmaster Duo: Creativity & Profit at Lviv Coffee Fest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-09-30-22-34-02-uk
Story Transcript:
Uk: На Львіському фестивалі кави аромат свіже звареної кави розходився повітрям, вплітаючись у прохолодний осінній ранок.
En: At the Lvivskomu Coffee Festival, the aroma of freshly brewed coffee spread through the air, intertwining with the cool autumn morning.
Uk: Багато людей зібралися на ярмарку, де були виставлені яскраві намети і чутно було дзвінкий сміх та шарудіння листя під ногами.
En: Many people gathered at the fair, where bright tents were set up, and the sound of cheerful laughter and the rustle of leaves underfoot could be heard.
Uk: Тут, серед різноманіття майстрів кави, Оксана та Богдан виставляли свою новинку: пристрій для заварювання кави, який міг змінити світ.
En: Here, among the diverse coffee masters, Oksana and Bohdan were showcasing their novelty: a coffee brewing device that could change the world.
Uk: Оксана, з блискучими очима, розповідала кожному відвідувачу про дивовижні властивості їхнього винаходу.
En: Oksana, with shining eyes, was telling each visitor about the amazing properties of their invention.
Uk: Вона була захоплена новими технологіями та мріяла вразити всіх своїм винаходом.
En: She was passionate about new technologies and dreamed of impressing everyone with her creation.
Uk: Поруч стояв Богдан, тримаючи у руках папери з фінансовими розрахунками, турбуючися про те, як їхня ідея може бути реалізована в житті та приносити прибуток.
En: Next to her stood Bohdan, holding papers with financial calculations, concerned about how their idea could be realized and bring profit.
Uk: "Оксана, важливо не лише вражати, але й думати про реалістичність," тихо нагадав Богдан, переглядаючи документи.
En: "Oksana, it's important not only to impress but also to think about realism," Bohdan quietly reminded, reviewing the documents.
Uk: Але Оксана махала рукою: "Богдане, ми маємо шанс!
En: But Oksana waved a hand: "Bohdane, we have a chance!
Uk: Лише потрібно показати, яким унікальним є наш винахід!
En: We just need to show how unique our invention is!"
Uk: "Наближався час найважливішої презентації.
En: The time for the most important presentation was approaching.
Uk: Інвестори зібралися довкола.
En: Investors gathered around.
Uk: Оксана з ентузіазмом почала демонструвати їхній пристрій.
En: Oksana enthusiastically began to demonstrate their device.
Uk: Проте, коли вона зосередилася лише на креативній частині, Богдан перейшов до сухої статистики прибутків.
En: However, when she focused only on the creative aspect, Bohdan moved on to the dry statistics of profits.
Uk: "Наш пристрій може збільшити доходи на 30% за рік," почав Богдан, але відчув роздратованість Оксани від того, що він переключив увагу на цифри.
En: "Our device can increase revenues by 30% in a year," Bohdan began, but he sensed Oksana's irritation from his shift in focus to numbers.
Uk: Суперечка вирувала прямо перед інвесторами, і, здавалось, їх шанси на успіх зникають.
En: Their argument flared up right in front of the investors, and it seemed their chances of success were disappearing.
Uk: Але в цей момент Оксана зупинилась.
En: But at that moment, Oksana stopped.
Uk: Вона зрозуміла, що без підтримки Богдана буде важко виграти інвесторів.
En: She realized that without Bohdan's support, it would be difficult to win over the investors.
Uk: "Друзі," з усмішкою промовила вона, перевертаючи ситуацію, "ми – команда.
En: "Friends," she said with a smile, turning the situation around, "we are a team.
Uk: Що побудовано на ідеї і підтримано розумінням потреб бізнесу.
En: Built on an idea and supported by an understanding of business needs."
Uk: "Богдан, в свою чергу, відгукнувся на її жест: "Без творчого підходу Оксани наша ідея була б просто черговим розрахунком на папері.
En: Bohdan, in turn, responded to her gesture: "Without Oksana's creative approach, our idea would just be another calculation on paper."
Uk: "Інвестори, вражені цілісністю їхньої співпраці, погодилися на подальші переговори.
En: The investors, impressed by the integrity of their collaboration, agreed to further negotiations.
Uk: Після презентації, коли натовп розходився, Оксана і Богдан стояли поруч на тлі старого міста, задоволено видихаючи.
En: After the presentation, as the crowd dispersed, Oksana and Bohdan stood side by side against the backdrop of the old city, exhaling with satisfaction.
Uk: Вони зрозуміли, що лише разом, поєднуючи креативність з практичністю, зможуть досягати успіху.
En: They realized that only together, combining creativity with practicality, could they achieve success.
Uk: Несподіваний прохолодний вітер потиху затихав, а золоте листя падало на бруківку Львіва, наче вітаючи нові можливості для молодих підприємців.
En: The unexpected cool wind slowly died down, and golden leaves fell on the cobblestones of Lviv, as if welcoming new opportunities for the young entrepreneurs.
Vocabulary Words:
- aroma: аромат
- intertwining: вплітаючись
- brew: звареної
- rustle: шарудіння
- diverse: різноманіття
- novelty: новинка
- property: властивості
- financial calculations: фінансовими розрахунками
- realism: реалістичність
- profit: прибуток
- unique: унікальним
- presentation: презентації
- investor: інвестори
- enthusiastically: з ентузіазмом
- revenues: доходи
- irritation: роздратованість
- flared up: вирувала
- integrity: цілісністю
- collaboration: співпраці
- negotiations: переговори
- dispersed: розходився
- backdrop: тлі
- exhaling: видихаючи
- opportunities: можливості
- entrepreneurs: підприємців
- approaching: набірается
- calculate: розрахунком
- satisfaction: задоволено
- welcoming: вітаючи
- practicality: практичністю