Fluent Fiction - Mandarin Chinese:
Bridging Traditions: A Journey Through Chunjie on the Great Wall Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2025-02-03-23-34-02-zh
Story Transcript:
Zh: 长城上,一层薄雪覆盖着崎岖的石阶,寒冷的冬天让空气中带着刺骨的凉意。
En: On the Chang Cheng, a layer of thin snow covers the rugged stone steps, and the cold winter fills the air with a piercing chill.
Zh: 挂着的红灯笼在风中轻轻摇曳,到处都是春节的装饰,增添了节日的气氛。
En: Hanging red lanterns sway gently in the wind, and everywhere are Chunjie decorations that enhance the festive atmosphere.
Zh: 美丽站在长城的一个角落,眼神中充满了好奇。
En: 美丽 stands in a corner of the Chang Cheng, her eyes filled with curiosity.
Zh: 她是一个历史系的学生,热衷于研究春节在长城附近的传统习俗。
En: She is a student majoring in history, passionate about studying the traditional customs of Chunjie near the Chang Cheng.
Zh: 她的目标是写一篇关于这些习俗的文章,但她知道,要做到这一点,她需要当地人的帮助。
En: Her goal is to write an article about these customs, but she knows she will need the help of locals to accomplish this.
Zh: 不远处,君正忙着在摊位上招呼顾客。
En: Not far away, 君 is busy attending to customers at his stall.
Zh: 他是一个当地的摊贩,对这片土地上的传统习俗非常保护。
En: He is a local vendor and is highly protective of the traditional customs of this land.
Zh: 他看到美丽正在记笔记,心里有些不安。
En: He notices 美丽 taking notes and feels a bit uneasy.
Zh: 他担心美丽的出现会影响到这里的传统氛围。
En: He worries that 美丽's presence might affect the traditional atmosphere here.
Zh: 他心想:“这些外来人总是来看新鲜,却不懂得珍惜。”
En: He thinks to himself, "These outsiders always come for novelty but don't know how to cherish it."
Zh: 美丽意识到了君的不满。
En: 美丽 becomes aware of 君's discontent.
Zh: 她决定下定决心,主动上前去找君。
En: She decides to make a determined effort to approach 君.
Zh: 她微笑着走过去,说:“君,我是美丽。我想了解更多关于这里的春节习俗。您愿意帮我吗?”
En: She walks over with a smile and says, "君, I am 美丽. I want to learn more about the Chunjie customs here. Are you willing to help me?"
Zh: 君听后,依然心存怀疑,但他看到美丽的态度真诚,决定试试看。
En: 君, still harboring doubts, sees 美丽's sincere attitude and decides to give it a try.
Zh: “过几天,我们这里有庙会和龙舞,”君说。
En: "In a few days, we will have a miaohui and a dragon dance here," 君 says.
Zh: “你可以来看看。要是能帮忙的话,我会告诉你一些你想知道的。”
En: "You can come and see. If you can help, I'll tell you some things you want to know."
Zh: 美丽高兴地点点头,她相信这是一个机会,可以更深入地了解这里的文化。
En: 美丽 nods happily, believing this is an opportunity to gain deeper insight into the culture here.
Zh: 庙会那天,气氛热闹非凡。
En: On the day of the miaohui, the atmosphere is extraordinarily lively.
Zh: 锣鼓声响起,龙舞正在进行。
En: The sound of gongs and drums fills the air, and the dragon dance is underway.
Zh: 突然,人群中传来一阵骚动,龙舞的人群因为太过激动而失去了秩序。
En: Suddenly, a commotion arises in the crowd; the people involved in the dragon dance become too excited and lose order.
Zh: 美丽和君都意识到情况变得危险。
En: 美丽 and 君 both realize that the situation is becoming dangerous.
Zh: 他们立即合作,指挥人群疏散,确保每个人都安全。
En: They immediately work together to direct the crowd to evacuate, ensuring everyone's safety.
Zh: 经过一番努力,骚动被平息。
En: After some efforts, the commotion is calmed.
Zh: 大家都安全了。
En: Everyone is safe.
Zh: 美丽和君都松了一口气。
En: 美丽 and 君 both breathe a sigh of relief.
Zh: 看着恢复了热闹的庙会,君对美丽说:“你帮了大忙,谢谢你。”
En: Looking at the resuming lively miaohui, 君 says to 美丽, "You were a big help, thank you."
Zh: 美丽谦虚地回答:“不客气,我也学到了很多。”
En: 美丽 humbly responds, "You're welcome, I also learned a lot."
Zh: 君心中生出一丝对美丽的欣赏。
En: 君 develops a bit of appreciation for 美丽.
Zh: 他决定邀请美丽参加他的家庭聚餐,亲自体验春节的温暖。
En: He decides to invite 美丽 to his family gathering to experience the warmth of the Chunjie firsthand.
Zh: 在新年晚餐上,美丽和君坐在一起,谈笑风生。
En: At the New Year's dinner, 美丽 and 君 sit together, chatting and laughing.
Zh: 美丽意识到,在学习历史的同时,要更加谦逊和尊重当地的传统;
En: 美丽 realizes that while studying history, she needs to be more humble and respectful of local traditions;
Zh: 而君也明白,分享文化并不会削弱传统,反而可以让更多人了解它的魅力。
En: and 君 understands that sharing culture does not weaken traditions but rather allows more people to appreciate their charm.
Zh: 长城依旧屹立不动,冬季的寒冷悄然退却,节日的欢乐代替了先前的紧张。
En: The Chang Cheng still stands unmoved, the cold of winter quietly recedes, and festive joy replaces earlier tension.
Zh: 美丽和君都在这次经验中成长,彼此之间也建立了新的友谊。
En: 美丽 and 君 both grow from this experience, establishing a new friendship with each other.
Zh: 春节的真实精神,或许就藏在这样的互相信任和理解中。
En: The true spirit of Chunjie might be hidden in such mutual trust and understanding.
Vocabulary Words:
- rugged: 崎岖
- piercing: 刺骨
- sway: 摇曳
- curiosity: 好奇
- majoring: 系
- passionate: 热衷
- vendor: 摊贩
- uneasy: 不安
- commotion: 骚动
- evacuate: 疏散
- appreciation: 欣赏
- humble: 谦逊
- festive: 节日的
- charming: 魅力
- determined: 下定决心
- enhance: 增添
- sincere: 真诚
- gathering: 聚餐
- charm: 魅力
- recall: 回忆
- resides: 藏
- trust: 信任
- resumes: 恢复
- scenery: 风景
- protective: 保护
- cherish: 珍惜
- customs: 习俗
- lively: 热闹
- attitude: 态度
- opportunity: 机会