Fluent Fiction - Catalan:
Bridging Trust in Barcelona's Barri Gòtic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-02-27-23-34-01-ca
Story Transcript:
Ca: A la comissaria del Barri Gòtic de Barcelona, hi havia un aire de tensió.
En: At the police station in the Barri Gòtic of Barcelona, there was an air of tension.
Ca: Montserrat estava asseguda a una petita sala d'espera, mirant amb nerviosisme el seu telèfon.
En: Montserrat was sitting in a small waiting room, nervously looking at her phone.
Ca: La seva preocupació era palpable.
En: Her worry was palpable.
Ca: Havia vingut a parlar amb Gemma, una jove policia molt apreciada pel seu interès en la comunitat.
En: She had come to talk to Gemma, a young police officer highly regarded for her interest in the community.
Ca: Havia sentit parlar d'ella gràcies als altres pares de l'escola.
En: She had heard about her through other parents at the school.
Ca: Feia fred, un hivern intens a fora, però dins la comissaria, una estufa antiga escalfava l'ambient.
En: It was cold, an intense winter outside, but inside the station, an old heater warmed the environment.
Ca: Montserrat no podia deixar de pensar en la situació amb el seu fill.
En: Montserrat couldn't stop thinking about the situation with her son.
Ca: Hi havia hagut un incident a l'escola, i Pere, el mestre del seu fill, havia insistit que les normes eren les normes.
En: There had been an incident at the school, and Pere, her son's teacher, had insisted that rules were rules.
Ca: El seu fill havia estat acusat d'alguna cosa que, segons Montserrat, no havia fet.
En: Her son had been accused of something that, according to Montserrat, he hadn’t done.
Ca: Finalment, Gemma va aparèixer amb un somriure càlid.
En: Finally, Gemma appeared with a warm smile.
Ca: "Montserrat, com estàs?
En: "Montserrat, how are you?
Ca: Vine, anem a parlar.
En: Come on, let's talk."
Ca: " Van trobar un racó tranquil a la comissaria per discutir la situació.
En: They found a quiet corner in the station to discuss the situation.
Ca: Montserrat va explicar tot el que sabia, i Gemma va començar a prendre notes seriosament.
En: Montserrat explained everything she knew, and Gemma started taking notes seriously.
Ca: "Podem buscar testimonis, o potser alguna càmera de l'escola podria haver captat el que va passar," va suggerir Gemma.
En: "We can look for witnesses, or maybe some school camera could have captured what happened," suggested Gemma.
Ca: Montserrat va sentir un pes menys al cor.
En: Montserrat felt a weight lift from her heart.
Ca: Tenia algú al seu costat que realment podria ajudar.
En: She had someone by her side who could really help.
Ca: Durant les següents setmanes, Gemma va visitar l'escola, va xerrar amb estudiants i va revisar imatges de càmera amb permís.
En: Over the following weeks, Gemma visited the school, chatted with students, and reviewed camera footage with permission.
Ca: Quan va arribar el dia de la reunió entre pares i mestres, Montserrat estava preparada.
En: When the day of the parent-teacher meeting arrived, Montserrat was ready.
Ca: A la reunió, Pere va exposar els fets tal com els coneixia, però Montserrat es va alçar, decidida.
En: At the meeting, Pere laid out the facts as he knew them, but Montserrat stood up, determined.
Ca: Amb Gemma al seu costat, va presentar les troballes: una prova clara de que el seu fill no estava implicat com es pensava.
En: With Gemma by her side, she presented the findings: clear evidence that her son was not involved as had been thought.
Ca: L'ambient a la sala va canviar dràsticament.
En: The atmosphere in the room changed drastically.
Ca: Pere, amb un gest nodrint, va admetre que potser havia estat massa ràpid a fer judicis.
En: Pere, with a nurturing gesture, admitted that he might have been too quick to make judgments.
Ca: "Gràcies, Montserrat, Gemma," va dir Pere.
En: "Thank you, Montserrat, Gemma," said Pere.
Ca: "Vull treballar amb tu, Montserrat, per ajudar millor al teu fill.
En: "I want to work with you, Montserrat, to better help your son."
Ca: " Montserrat va sentir una gran alleujament, però també una nova força.
En: Montserrat felt great relief, but also a new strength.
Ca: Sabia que hauria de confiar més en el seu fill i participaria més activament al col·legi.
En: She knew she should trust her son more and participate more actively at the school.
Ca: A partir d'aquell moment, les coses van millorar.
En: From that moment on, things improved.
Ca: Montserrat i Pere es van convertir en un equip per guiar el nen, i Gemma es va guanyar encara més la confiança de tota la comunitat.
En: Montserrat and Pere became a team to guide the child, and Gemma gained even more trust from the entire community.
Ca: L'hivern havia començat fred, però va acabar amb una escalfor inesperada de comprensió i col·laboració.
En: The winter had started cold, but it ended with an unexpected warmth of understanding and collaboration.
Vocabulary Words:
- tension: la tensió
- waiting room: la sala d'espera
- nervously: amb nerviosisme
- heater: l'estufa
- warmth: l'escalfor
- incident: l'incident
- rules: les normes
- teacher: el mestre
- accused: acusat
- witnesses: els testimonis
- camera footage: imatges de càmera
- clear evidence: una prova clara
- judgments: els judicis
- parent-teacher meeting: la reunió entre pares i mestres
- gesture: el gest
- nurturing: nodrint
- relief: l'alleujament
- strength: la força
- trust: la confiança
- actively: activament
- understanding: la comprensió
- collaboration: la col·laboració
- community: la comunitat
- worry: la preocupació
- permission: el permís
- witness: el testimoni
- captured: captat
- side: el costat
- following weeks: les següents setmanes
- team: l'equip