Fluent Fiction - Ukrainian

Brushstrokes of Reunion: A Family's Artistic Healing


Listen Later

Fluent Fiction - Ukrainian: Brushstrokes of Reunion: A Family's Artistic Healing
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2024-12-29-23-34-01-uk

Story Transcript:

Uk: Львівська арт-галерея гріла вечір своїм яскравим світлом.
En: The Lvivska art gallery warmed the evening with its bright lights.

Uk: На дворі панував холодний зимовий вечір, але всередині було тепло і затишно.
En: Outside, a cold winter evening prevailed, but inside it was warm and cozy.

Uk: Люди, загорнуті в свої зимові пальта, входили до зали.
En: People, wrapped in their winter coats, entered the hall.

Uk: Надія трохи нервувала, стоячи біля своїх картин.
En: Nadiya was a bit nervous, standing by her paintings.

Uk: Це була її нова виставка, і вона запросила сюди своїх братів і сестер.
En: This was her new exhibition, and she had invited her brothers and sisters.

Uk: Після багатьох років Надія повернулася до Львова, де вона виросла.
En: After many years, Nadiya returned to Lviv, where she had grown up.

Uk: Вона мала успіх у Києві, але завжди відчувала провину за те, що залишила родину.
En: She had success in Kyiv, but always felt guilty for leaving her family.

Uk: Вона хотіла відновити зв'язок з Петром та Мартою, своїми братом і сестрою.
En: She wanted to reconnect with Petro and Marta, her brother and sister.

Uk: Петро, старший брат, довго працював вчителем у Львові.
En: Petro, the elder brother, had worked as a teacher in Lviv for a long time.

Uk: Йому завжди доводилось балансувати між сімейними обов'язками та власними мріями.
En: He always had to balance between family obligations and his own dreams.

Uk: Він часто відчував себе тим, хто має тримати родину разом.
En: He often felt like the one who had to keep the family together.

Uk: Марта навчалася в університеті.
En: Marta was studying at the university.

Uk: Вона була наймолодшою і часто відчувала, що живе у тіні старшої сестри.
En: She was the youngest and often felt like she was living in the shadow of her elder sister.

Uk: Надіясь зробити їхній стосунок кращим, Надія запросила всіх до своєї виставки, сподіваючись, що вони зможуть порозумітися.
En: Hoping to improve their relationship, Nadiya invited everyone to her exhibition, hoping that they could come to an understanding.

Uk: Зала була заповнена людьми, які милувалися картинами.
En: The hall was filled with people admiring the paintings.

Uk: Надія намагалася зібратись з думками, поки не побачила Петра і Марту.
En: Nadiya tried to gather her thoughts until she saw Petro and Marta.

Uk: Вони підійшли до неї, і Надія помітила напруженість в повітрі.
En: They approached her, and Nadiya noticed tension in the air.

Uk: "Надіє, добре, що ти тут," - сказав Петро з натяком на посмішку, але його очі видавали втому.
En: "Nadiya, it's good that you're here," Petro said with a hint of a smile, but his eyes betrayed fatigue.

Uk: "Так, добре," - додала Марта, проте її голос був холодний.
En: "Yes, good," added Marta, but her voice was cold.

Uk: Надія відчула, як важко почати розмову.
En: Nadiya found it difficult to start the conversation.

Uk: "Дякую, що прийшли.
En: "Thank you for coming.

Uk: Я знаю, що була відсутня.
En: I know I've been absent.

Uk: Я хочу все виправити".
En: I want to make things right."

Uk: Марта зустріла її погляд.
En: Marta met her gaze.

Uk: "Ти завжди була відсутня, Надіє.
En: "You've always been absent, Nadiya.

Uk: Тобі було легше жити своїм життям".
En: It was easier for you to live your own life."

Uk: Петро між ними дивився вниз.
En: Petro looked down between them.

Uk: Настала тиша, але зала навколо гомоніла, продовжуючи святковий шум.
En: Silence ensued, but the hall around them continued to buzz with festive noise.

Uk: "Я намагався тримати нас разом," - втрутився Петро.
En: "I've tried to keep us together," Petro interjected.

Uk: "Це було важко, але ми повинні залишатися родиною".
En: "It was hard, but we need to remain a family."

Uk: Надія взяла руку Марти.
En: Nadiya took Marta's hand.

Uk: "Я знаю, що завинила.
En: "I know I've wronged.

Uk: Але ми можемо все виправити.
En: But we can make things right.

Uk: Я хочу бути частиною вашого життя".
En: I want to be part of your lives."

Uk: Марта кивнула, її серце трохи пом'якшало.
En: Marta nodded, her heart softening slightly.

Uk: "Я теж хочу це, але ти маєш бути з нами, не десь далеко".
En: "I want that too, but you need to be with us, not far away."

Uk: Вони стояли в трьох, мовчки милуючись картинами, що оточували їх.
En: The three of them stood, silently admiring the paintings surrounding them.

Uk: Надія подивилася навколо і відчула тепло, яке пронизало її серце.
En: Nadiya looked around and felt a warmth piercing her heart.

Uk: Вони домовилися частіше зустрічатись, більше розмовляти про важливе і підтримувати одне одного, як справжня родина.
En: They agreed to meet more often, talk more about important matters, and support each other like a true family.

Uk: Надія зрозуміла, що сім'я повинна бути на першому плані.
En: Nadiya realized that family must come first.

Uk: Петро полегшено зітхнув, відчувши, що більше не треба бути посередником.
En: Petro sighed with relief, feeling that he no longer had to be a mediator.

Uk: Марта зітхнула, приймаючи себе і свій шлях без потреби порівнювати себе з іншими.
En: Marta sighed, accepting herself and her path without the need to compare herself to others.

Uk: Вони зробили перший крок на зустріч один одному, натхненні атмосферою свята.
En: They took the first step toward each other, inspired by the festive atmosphere.


Vocabulary Words:
  • gallery: галерея
  • prevailed: панував
  • exhibition: виставка
  • reconnect: відновити зв'язок
  • balance: балансувати
  • obligations: обов'язки
  • mediator: посередник
  • gaze: погляд
  • ensued: настала
  • admiring: милуватися
  • surrounding: оточували
  • piercing: пронизало
  • inspired: натхненні
  • festive: святковий
  • absence: відсутність
  • fatigue: втому
  • cozy: затишно
  • tension: напруженість
  • heart softening: серце пом'якшало
  • sigh: зітхнув
  • compare: порівнювати
  • path: шлях
  • remained: залишатися
  • shadows: тінь
  • support: підтримувати
  • absent: відсутня
  • wrapped: загорнуті
  • hint: натяк
  • buzz: гомоніла
  • important matters: важливе
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - UkrainianBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

1 ratings


More shows like Fluent Fiction - Ukrainian

View all
Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

10 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

6 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

2 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

7 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

7 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

6 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

8 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

4 Listeners

Fluent Fiction - Serbian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Serbian

4 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

4 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

4 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

5 Listeners