Fluent Fiction - Korean:
Chasing the Gracious Blossom: An Arctic Promise Fulfilled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ko/episode/2025-06-25-22-34-02-ko
Story Transcript:
Ko: 태양은 밤에도 지지 않는 북극의 한여름, 끝없는 얼음 평원이 펼쳐졌다.
En: In the Arctic's midsummer, where the sun doesn't set even at night, an endless icy plain unfolded.
Ko: 눈부신 빛이 하얀 눈 위로 내려앉으며, 작은 풀과 이끼들이 간간이 얼굴을 내밀었다.
En: Dazzling light settled over the white snow, with small grasses and moss occasionally poking through.
Ko: 지훈은 두꺼운 외투를 단단히 여민 채, 앞을 내다보았다.
En: Jihoon, bundled up tightly in his thick coat, gazed ahead.
Ko: 그의 발걸음은 단호했고, 마음속에는 할머니와의 약속이 자리 잡고 있었다.
En: His steps were determined, and within his heart, his promise to his grandmother was firmly seated.
Ko: 할머니는 지훈의 어린 시절 이야기 속 깊은 곳에 자리 잡았다.
En: Grandmother held a deep place in the stories of Jihoon's childhood.
Ko: 그녀는 북극의 신비로운 꽃, '그레이셔스 블러썸'을 보기를 원했다.
En: She wished to see the mysterious Arctic flower, the "Gracious Blossom."
Ko: 지훈은 그 약속을 지키고자 이곳까지 왔다.
En: Jihoon came all the way here to keep that promise.
Ko: 옆에는 언제나 든든한 친구 민지와 예준이 있었다.
En: Beside him were his ever-reliable friends Minji and Yejun.
Ko: 그들의 여정은 쉽지 않았다.
En: Their journey was not easy.
Ko: 매서운 바람이 몸을 얼릴 듯했지만, 지훈은 마음 속 다짐을 되새겼다.
En: The harsh winds felt like they could freeze one's body, but Jihoon revisited his resolve in his heart.
Ko: “너무 멀리 가진 말자.
En: "Let's not go too far.
Ko: 폭풍이 올지도 몰라,” 민지가 지훈에게 말했다.
En: A storm might be coming," Minji said to Jihoon.
Ko: 그러나 지훈은 고개를 저었다.
En: But Jihoon shook his head.
Ko: “이 꽃을 찾고 싶어.
En: "I want to find this flower.
Ko: 할머니께 꼭 보여드려야 해,” 지훈의 목소리는 결연했다.
En: I must show it to halmeoni," Jihoon's voice was resolute.
Ko: 그래서 그들은 더 깊숙이 들어갔다.
En: So they ventured deeper.
Ko: 드디어, 눈 덮인 들판에 작은 꽃이 보였다.
En: Finally, a small flower appeared in the snow-covered field.
Ko: 회색의 밝은 빛을 내는 그레이셔스 블러썸이었다.
En: It was the Gracious Blossom, emitting a bright, gray light.
Ko: 순간, 지훈의 가슴은 벅차올랐고, 그는 재빨리 카메라를 꺼내 사진을 찍었다.
En: Jihoon's heart swelled with emotion, and he quickly took out his camera to snap a photo.
Ko: 그 순간, 폭풍이 몰아쳤다.
En: In that moment, a storm swept in.
Ko: 바람은 세찬 눈을 휘몰아쳤고, 시야는 흐려졌다.
En: The wind fiercely whipped the snow around, and their visibility was blurred.
Ko: “이제 돌아가자!
En: "Let's go back now!"
Ko: ” 예준은 소리쳤다.
En: Yejun shouted.
Ko: 지훈과 친구들은 재빨리 떠나기 시작했다.
En: Jihoon and his friends hastily began to leave.
Ko: 그들은 서로를 따라 서로 지지하며 힘겹게 나아갔다.
En: They supported each other, advancing with difficulty.
Ko: 캠프에 도착했을 때, 새롭게 떠오른 태양이 빛났다.
En: When they arrived at the camp, a newly risen sun was shining.
Ko: 지훈은 소중한 사진을 할머니께 보여드렸다.
En: Jihoon showed the precious photo to halmeoni.
Ko: 할머니의 미소는 지훈에게 더 큰 의미를 주었다.
En: Her smile gave deeper meaning to Jihoon.
Ko: 그는 할머니와 가족의 의미를 깊이 깨달았다.
En: He deeply understood the significance of his grandmother and family.
Ko: 노력과 인내는 결국 돌아오게 마련이었다는 것을.
En: Effort and perseverance would inevitably be rewarded.
Ko: 그렇게, 지훈은 가족의 전통과 유산에 대한 새로운 감사를 안고 집으로 돌아갔다.
En: And so, Jihoon returned home with a new appreciation for family tradition and heritage.
Ko: 어느새, 그는 할머니와의 약속을 지킨 셈이었다.
En: In a way, he had fulfilled his promise to halmeoni.
Ko: 이로써 지훈의 여정은 끝이 났고, 그의 마음속에 새로운 꽃이 피어났다.
En: Thus Jihoon's journey came to an end, and a new flower blossomed in his heart.
Vocabulary Words:
- midsummer: 한여름
- dazzling: 눈부신
- unfolded: 펼쳐졌다
- gazed: 내다보았다
- relentless: 매서운
- resolve: 다짐
- venture: 들어갔다
- swelled: 벅차올랐고
- emotion: 감정
- visibility: 시야
- blurred: 흐려졌다
- hastily: 재빨리
- supported: 지지하며
- advanced: 나아갔다
- significance: 의미
- perseverance: 인내
- inevitably: 결국
- rewarded: 돌아오게
- appreciation: 감사
- tradition: 전통
- heritage: 유산
- fulfilled: 지킨
- storm: 폭풍
- flower: 꽃
- bundled: 단단히 여민
- moss: 이끼들
- determined: 단호했고
- gracious: 그레이셔스
- blossom: 블러썸
- whipped: 휘몰아쳤고