Fluent Fiction - Japanese:
Cherry Blossoms and First Confessions: A Tokyo Spring Story Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2025-04-30-22-34-02-ja
Story Transcript:
Ja: 春の東京は、桜が満開で美しい景色が広がります。
En: In spring, Tokyo is filled with beautiful scenery as cherry blossoms are in full bloom.
Ja: 特に、桜まつりでは、街がピンクと白に染まります。
En: Especially during the cherry blossom festival, the city is dyed in pink and white.
Ja: 道沿いの桜の木の下で、沢山の人々が笑顔で集まっています。
En: Under the cherry trees lining the streets, many people gather with smiles.
Ja: 屋台には、たくさんの食べ物やゲームが並びます。
En: The stalls are lined with various foods and games.
Ja: 笑い声が響き、桜の香りが漂っています。
En: The sound of laughter echoes, and the fragrance of cherry blossoms lingers in the air.
Ja: ハルトは心臓がドキドキしていました。
En: Haruto's heart was pounding.
Ja: 今日は大切な日です。
En: Today is an important day.
Ja: 友達の愛子に気持ちを伝えるつもりです。
En: He plans to express his feelings to his friend Aiko.
Ja: 彼はシャイな大学生で、普段は写真を撮ることが大好きです。
En: He is a shy university student who usually loves taking photos.
Ja: しかし、今日は写真を撮りに来たのではありません。
En: However, today, he is not here to take pictures.
Ja: 彼の気持ちを伝えるために来ました。
En: He came to convey his feelings.
Ja: 「ハルト、大丈夫?」ダイチが肩を叩きます。
En: "Haruto, are you okay?" Daichi taps his shoulder.
Ja: 彼はハルトの親友で、いつも励ましてくれます。
En: He is Haruto's best friend and always encourages him.
Ja: 「うん、大丈夫。でも緊張するよ」とハルトは答えました。
En: "Yeah, I'm okay. But I'm nervous," Haruto replied.
Ja: その時、愛子が現れました。
En: At that moment, Aiko appeared.
Ja: 彼女は明るい笑顔を浮かべています。
En: She is wearing a bright smile.
Ja: 「ハルト、来てくれてありがとう!一緒に桜を見よう!」
En: "Haruto, thank you for coming! Let's look at the cherry blossoms together!"
Ja: 三人は桜の下を歩き始めました。
En: The three of them started walking under the cherry trees.
Ja: ハルトは自分の心臓の音が聞こえそうでした。
En: Haruto felt like he could hear the sound of his own heartbeat.
Ja: しかし、彼は一つの決心をしていました。
En: However, he was determined to show the photo album.
Ja: 写真で自分の気持ちを伝えるのです。
En: He wanted to convey his feelings through the photographs.
Ja: 「ねえ、愛子、これを見て」とハルトは、バッグから小さなアルバムを取り出しました。
En: "Hey, Aiko, look at this," Haruto said, taking a small album out of his bag.
Ja: そこには二人で写した写真がたくさん入っています。
En: It was filled with photos of the two of them together.
Ja: 愛子は驚いた顔をして、「これ全部、私?」と尋ねます。
En: Aiko looked surprised and asked, "Are these all of me?"
Ja: 「うん。君といる時が一番楽しいから」とハルトは、はにかみながら言いました。
En: "Yeah. Being with you is the most fun," Haruto said, blushing.
Ja: その時、突然の風が吹き、桜の花びらが舞い上がりました。
En: At that moment, a sudden breeze blew, and cherry blossom petals danced in the air.
Ja: 二人は見上げ、その美しさに言葉を失いました。
En: The two looked up, speechless at the beauty.
Ja: 「愛子、実はずっと君が好きだったんだ」とハルトは勇気を振り絞って言いました。
En: "Aiko, to be honest, I've always liked you," Haruto mustered the courage to say.
Ja: 愛子は微笑みました。「ハルト、私は気づいてたかもしれない。ありがとう、言ってくれて嬉しいよ」
En: Aiko smiled. "Haruto, I might have realized it. Thank you, I'm happy you told me."
Ja: ハルトは安心して笑顔になりました。「一緒にお祭りを回ろうか?」
En: Haruto smiled with relief. "Shall we explore the festival together?"
Ja: 「うん!」愛子はハルトの手を取りました。
En: "Yeah!" Aiko took Haruto's hand.
Ja: その日、二人はたくさんの桜と共に、幸せな時間を過ごしました。
En: That day, with many cherry blossoms, they spent a happy time together.
Ja: ハルトは心の中で、自分に自信を持てたことを嬉しく感じました。
En: Haruto felt glad from the bottom of his heart that he could have confidence in himself.
Ja: 冒険し、気持ちを伝えることで、新しい一歩を踏み出せることを知りました。
En: Through daring and expressing his feelings, he realized he could take a new step forward.
Ja: そして、春の桜の下で、彼の心も花が咲いたのでした。
En: And under the spring cherry blossoms, a flower bloomed in his heart as well.
Vocabulary Words:
- scenery: 景色
- bloom: 満開
- festival: 祭り
- fragrance: 香り
- lingers: 漂っています
- heart was pounding: 心臓がドキドキしていました
- shy: シャイ
- convey: 伝える
- tap: 叩きます
- encourage: 励ましてくれます
- blushing: はにかみながら
- breeze: 風
- petals: 花びら
- danced: 舞い上がりました
- speechless: 言葉を失いました
- mustered: 振り絞って
- courage: 勇気
- realized: 気づいてた
- relief: 安心
- explore: 回ろう
- glad: 嬉しく感じました
- confidence: 自信
- daring: 冒険
- express: 伝える
- step forward: 一歩を踏み出せる
- under: 下
- flower bloomed: 花が咲いた
- lining: 道沿いの
- gather: 集まっています
- echoes: 響き