Fluent Fiction - Catalan:
Christmas Harmony: How a Nativity Contest Healed a Rift Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2024-12-28-08-38-19-ca
Story Transcript:
Ca: El fred de l'hivern es sentia arreu del petit poble català cobert per una fina capa de gebre.
En: The winter cold was felt throughout the small Catalan village covered by a thin layer of frost.
Ca: Les llums de Nadal penjaven entre els fanals, creant una atmosfera càlida tot i l’aire gèlid.
En: The Christmas lights hung between the street lamps, creating a warm atmosphere despite the icy air.
Ca: Avui, el punt de trobada era el local electoral.
En: Today, the meeting point was the voting hall.
Ca: No només per votar, sinó també per gaudir d'una trobada comunitària.
En: Not only for voting, but also to enjoy a community gathering.
Ca: Júlia, amb el somriure habitual, esperava que aquest dia portés harmonia a la seva família.
En: Júlia, with her usual smile, hoped that this day would bring harmony to her family.
Ca: Li agradava aprofitar aquestes ocasions.
En: She liked to take advantage of these occasions.
Ca: Martí i Núria, els seus germans, tenien una relació tensa per culpa d’un desacord de l'any passat.
En: Martí and Núria, her siblings, had a tense relationship due to a disagreement from last year.
Ca: Júlia estava decidida a fer alguna cosa per apropar-los.
En: Júlia was determined to do something to bring them closer together.
Ca: La sala estava plena de veïns.
En: The hall was full of neighbors.
Ca: Hi havia taules amb manualitats, música tradicional sonant en un racó i xocolata desfeta per a tothom.
En: There were tables with crafts, traditional music playing in a corner, and hot chocolate for everyone.
Ca: Júlia va veure Martí parlant amb alguns amics, i Núria mirava els treballs d'art dels nens.
En: Júlia saw Martí talking with some friends, and Núria looking at the children's art projects.
Ca: Va acostar-se als seus germans i amb entusiasme va proposar una activitat de grup.
En: She approached her siblings and enthusiastically proposed a group activity.
Ca: "Hi ha un concurs de construcció de pessebres.
En: "There's a nativity scene building contest.
Ca: Què us sembla si fem un equip?
En: How about we form a team?"
Ca: ", els va dir, amb els ulls brillants d’emoció.
En: she said, her eyes shining with excitement.
Ca: Després d'un moment d'escepticisme, Martí i Núria van acceptar.
En: After a moment of skepticism, Martí and Núria agreed.
Ca: Treballar junts va requerir paciència i creativitat.
En: Working together required patience and creativity.
Ca: Júlia, observant els seus germans col·laborar, va sentir que l'ambient entre ells es relaxava.
En: Júlia, observing her siblings collaborate, felt that the atmosphere between them was relaxing.
Ca: Amb esforç compartit, el pessebre va anar prenent forma.
En: With shared effort, the nativity scene gradually took shape.
Ca: Recordaren les històries de quan eren nens, les rialles sonaven a prop de les decisions que prenien junts.
En: They recalled stories from their childhood, laughter resonating alongside the decisions they made together.
Ca: Mentre el concurs arribava al seu final, es va sentir la veu de l'organitzadora anunciant el seu pessebre com un dels guanyadors.
En: As the contest came to an end, the organizer's voice was heard announcing their nativity scene as one of the winners.
Ca: La sorpresa va fer que Martí i Núria es miressin, i en els seus ulls es va encendre una llum de complicitat.
En: The surprise made Martí and Núria look at each other, and a light of complicity ignited in their eyes.
Ca: Després, sense que ningú ho esperés, Martí va girar-se cap a Núria.
En: Then, unexpectedly, Martí turned to Núria.
Ca: "Potser hem estat massa temps distanciats", va dir amb un to sincer.
En: "Maybe we've spent too much time apart," he said sincerely.
Ca: Núria va assentir lentament.
En: Núria nodded slowly.
Ca: "Sí, és hora de deixar enrere tot això", va respondre.
En: "Yes, it's time to move past all this," she replied.
Ca: Júlia va somriure satisfeta.
En: Júlia smiled with satisfaction.
Ca: Havia vist com el que semblava impossible començava a canviar.
En: She had witnessed how what had seemed impossible began to change.
Ca: En aquell petit local electoral convertit en espai de retrobament i alegria, la seva família començava a sanar ferides antigues.
En: In that small voting hall turned space of reunion and joy, her family began to heal old wounds.
Ca: Tal com havia desitjat, el dia no acaba tan sols amb vots comptats, sinó amb llaços familiars reforçats.
En: Just as she had hoped, the day ended not only with counted votes but with strengthened family ties.
Ca: Quan el sol començava a amagar-se i els últims veïns sortien del local, Júlia es va quedar fora, gaudint del silenci i de la satisfacció d'haver reunit la seva família, encenent una nova esperança amb la calidesa que el fred de l'hivern no podia apagar.
En: As the sun began to set and the last neighbors left the hall, Júlia stayed outside, enjoying the silence and the satisfaction of having brought her family together, kindling a new hope with a warmth that the winter cold could not extinguish.
Vocabulary Words:
- the frost: la gebre
- the atmosphere: l'atmosfera
- cozy: càlida
- the gathering: la trobada
- the siblings: els germans
- the disagreement: el desacord
- to approach: acostar-se
- enthusiastically: amb entusiasme
- the contest: el concurs
- the skepticism: l'escepticisme
- to require: requerir
- the patience: la paciència
- the creativity: la creativitat
- to relax: relaxar-se
- shared effort: esforç compartit
- to ignite: encendre
- complicity: complicitat
- sincerely: amb un to sincer
- to nod: assentir
- to witness: testimoniar
- to heal: sanar
- the wounds: les ferides
- to strengthen: reforçar
- ties: llaços
- to set: amagar-se
- to enjoy: gaudir
- the silence: el silenci
- the satisfaction: la satisfacció
- to kindle: encendre
- warmth: calidesa