Fluent Fiction - Spanish:
Coffee, Creativity, and Courage: New Beginnings at El Cafetal Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-09-25-07-38-20-es
Story Transcript:
Es: Entre el aroma intenso del café recién tostado y un bullicio agradable, la cafetería “El Cafetal” se preparaba para recibir a un grupo especial de maestros.
En: Amid the intense aroma of freshly roasted coffee and a pleasant bustle, the café “El Cafetal” was getting ready to welcome a special group of teachers.
Es: Era el inicio de clases y la reunión para el personal docente.
En: It was the start of the school year and the meeting for the teaching staff.
Es: La primavera en el hemisferio sur traía consigo una brisa tibia que entraba por las ventanas abiertas, donde la luz del sol jugaba entre las hojas verdes y proyectaba sombras danzantes sobre las mesas de madera rústica.
En: Spring in the southern hemisphere brought with it a warm breeze that entered through the open windows, where sunlight played among the green leaves and cast dancing shadows on the rustic wooden tables.
Es: Esteban se encontraba junto a una ventana, admirando cómo los rayos del sol se mezclaban con el humo del café.
En: Esteban was by a window, admiring how the sun's rays mingled with the coffee's steam.
Es: Era un profesor de literatura apasionado, siempre soñando con convertirse en un autor reconocido.
En: He was a passionate literature teacher, always dreaming of becoming a renowned author.
Es: Con un guion de su vida en la cabeza y un corazón repleto de historias por contar, estaba decidido a proponer su idea favorita: un club de escritura creativa.
En: With a script of his life in his head and a heart full of stories to tell, he was determined to propose his favorite idea: a creative writing club.
Es: En el mismo grupo, Sofía, la nueva profesora de historia, sentía el peso de ser la recién llegada.
En: In the same group, Sofía, the new history teacher, felt the weight of being the newcomer.
Es: No sabía si encajaría bien entre sus compañeros y dudaba si debía compartir sus pensamientos.
En: She didn't know if she would fit in well with her colleagues and doubted whether she should share her thoughts.
Es: Para ella, cada palabra parecía un riesgo.
En: For her, every word seemed like a risk.
Es: La encargada de dar la bienvenida era Luz, la cabeza de la comisión de maestros.
En: The one in charge of welcoming everyone was Luz, the head of the teachers' committee.
Es: Era conocida por su habilidad para organizar y su naturaleza amable.
En: She was known for her organization skills and her kind nature.
Es: Había preparado pasteles caseros y se aseguraba de que todos se sintieran cómodos.
En: She had prepared homemade cakes and ensured everyone felt comfortable.
Es: Mientras los maestros charlaban sobre sus vacaciones, Esteban pensaba en cómo abordar a sus colegas con su idea.
En: As the teachers chatted about their vacations, Esteban pondered how to approach his colleagues with his idea.
Es: Sofía escuchaba en silencio desde su asiento cercano, sintiéndose parte de la escena pero apartada al mismo tiempo.
En: Sofía listened in silence from her nearby seat, feeling a part of the scene but apart at the same time.
Es: La ansiedad la mantenía inmóvil.
En: Anxiety kept her immobile.
Es: Finalmente, animado por el ambiente acogedor, Esteban se levantó y con pasión en la voz anunció su deseo de iniciar un club de escritura.
En: Finally, encouraged by the welcoming atmosphere, Esteban stood up and with passion in his voice announced his desire to start a writing club.
Es: "Quizás podamos explorar nuestras propias historias y compartilas con los estudiantes.
En: "Perhaps we can explore our own stories and share them with the students.
Es: Creo que sería una experiencia enriquecedora para todos".
En: I think it would be an enriching experience for everyone."
Es: El silencio llenó la sala, y el corazón de Esteban cayó.
En: Silence filled the room, and Esteban's heart sank.
Es: Pero, para su sorpresa, Luz habló rompiendo el hielo.
En: But, to his surprise, Luz spoke, breaking the ice.
Es: "Me encanta la idea, Esteban.
En: "I love the idea, Esteban.
Es: Creo que es maravilloso fomentar la creatividad".
En: I think it's wonderful to foster creativity."
Es: Su apoyo fue un eco esperanzador.
En: Her support was a hopeful echo.
Es: Sofía sintió un impulso de valentía.
En: Sofía felt a surge of courage.
Es: Se levantó y, con una voz temblorosa pero decidida, confesó: "Siempre me ha gustado escribir.
En: She stood up and, with a trembling but determined voice, confessed: "I've always liked writing.
Es: Sería un honor participar en un club así".
En: It would be an honor to participate in such a club."
Es: Las palabras de Sofía invitaron a otros maestros a expresar su interés y pronto, una conversación animada floreció.
En: Sofía's words invited other teachers to express their interest, and soon, a lively conversation blossomed.
Es: Esteban, emocionado por el respaldo inesperado, encontró en Sofía más que una colega.
En: Esteban, thrilled by the unexpected support, found in Sofía more than just a colleague.
Es: Encontró una compañera de letras.
En: He found a companion of letters.
Es: Luz, con su infalible organización, ofreció ayudar a coordinar el club.
En: Luz, with her infallible organization skills, offered to help coordinate the club.
Es: Con su estructura, el club prometía prosperar.
En: With her structure, the club promised to thrive.
Es: Convenidos, el espíritu del proyecto tomó forma tangible entre el entusiasmo compartido.
En: Agreed, the spirit of the project took tangible shape amid the shared enthusiasm.
Es: Con el respaldo de Luz y el compromiso de Sofía, Esteban no solo vio su idea aceptada, sino también encontró en sus colegas un nuevo sentido de pertenencia e inspiración.
En: With Luz's support and Sofía's commitment, Esteban not only saw his idea accepted but also found in his colleagues a new sense of belonging and inspiration.
Es: Sofía, por su parte, descubrió que su voz era bienvenida, y el temor se transformó en esperanza.
En: Sofía, for her part, discovered that her voice was welcomed, and her fear transformed into hope.
Es: La reunión concluyó con café todavía humeante y promesas de creatividad.
En: The meeting concluded with coffee still steaming and promises of creativity.
Es: La primavera trajo no solo el regreso a clases, sino también un renacer para las voces escondidas en el aroma del café.
En: Spring brought not only the return to classes but also a rebirth for the hidden voices in the aroma of coffee.
Vocabulary Words:
- the aroma: el aroma
- the bustle: el bullicio
- the breeze: la brisa
- the leaf: la hoja
- the shadow: la sombra
- rustic: rústica/o
- the ray: el rayo
- the steam: el humo
- passionate: apasionado/a
- renowned: reconocido/a
- the script: el guion
- the newcomer: el/la recién llegado/a
- the risk: el riesgo
- the colleague: el/la colega
- anxiety: la ansiedad
- enriching: enriquecedora/o
- the silence: el silencio
- the shout: el grito
- to break the ice: romper el hielo
- encouraged: animado/a
- trembling: temblorosa/o
- the courage: el valor
- the support: el respaldo
- thrilled: emocionado/a
- companion of letters: compañera de letras
- the commitment: el compromiso
- the belonging: la pertenencia
- to thrive: prosperar
- hidden: escondido/a
- the rebirth: el renacer