Fluent Fiction - Catalan

Confessions Amongst Parade: Love on La Rambla


Listen Later

Fluent Fiction - Catalan: Confessions Amongst Parade: Love on La Rambla
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-06-08-38-20-ca

Story Transcript:

Ca: A La Rambla, el fred de l'hivern no aturava la gent que passejava entre les llums de festa del Dia de la Constitució.
En: On La Rambla, the winter cold did not stop people strolling among the festive lights of Constitution Day.

Ca: Els carrers estaven plens de turistes i artistes de carrer.
En: The streets were full of tourists and street performers.

Ca: L'Oriol, amb la seva energia inacabable, esperava amb nervis en un racó.
En: L'Oriol, with his boundless energy, waited nervously in a corner.

Ca: Tenia un gran pla.
En: He had a big plan.

Ca: Un pla per confessar el que sentia per la Gemma, la florista del barri.
En: A plan to confess what he felt for Gemma, the neighborhood florist.

Ca: L'Oriol mirava al seu voltant.
En: L'Oriol looked around.

Ca: Els artistes es movien amb il·lusió, pintant somriures als rostres dels qui passaven.
En: The performers moved with excitement, painting smiles on the faces of passersby.

Ca: En Pere, el seu millor amic, evitava que l'Oriol es posés massa nerviós, fent-li bromes i mantenint-lo distret.
En: En Pere, his best friend, prevented L'Oriol from getting too nervous by joking and keeping him distracted.

Ca: Però l'Oriol tenia una cosa important a fer aquest dia.
En: But L'Oriol had something important to do that day.

Ca: El pla era senzill: cantar una cançó romàntica per a la Gemma i fer-ho davant de tothom.
En: The plan was simple: sing a romantic song to Gemma and do it in front of everyone.

Ca: Pere afegiria un toc d'humor per ajudar-lo.
En: Pere would add a touch of humor to help him.

Ca: Mentre el rellotge s'acostava a l'hora assenyalada, lluny, el so d'un tambor marcava el pas d'una comparsa arrossegant una multitud de nens vestits de pastorets i majorets.
En: As the clock approached the appointed hour, in the distance, the sound of a drum marked the marching of a troupe dragging a crowd of children dressed as shepherds and majorettes.

Ca: La desfilada del Dia de la Constitució avançava lentament.
En: The Constitution Day parade advanced slowly.

Ca: L'Oriol estava preparat, però just quan va començar a cantar, el soroll de la desfilada va créixer, enfosquint la seva veu.
En: L'Oriol was ready, but just as he started to sing, the noise of the parade grew, drowning out his voice.

Ca: La Gemma, darrera del seu petit estand de flors, va aixecar el cap, curiosa pels sons discordants.
En: Gemma, behind her small flower stand, raised her head, curious about the discordant sounds.

Ca: Veia l'Oriol gesticular amb emoció, però les paraules es perdien en el soroll de les trompetes i tambors.
En: She saw L'Oriol gesturing with emotion, but the words were lost in the noise of trumpets and drums.

Ca: Els seus clients, divertits, li van dir que semblava que Oriol li estava dedicant un "espectacle".
En: Her customers, amused, told her it seemed like Oriol was putting on a "show" for her.

Ca: En Pere, amb la seva habitual mala lletra, s'enfilà als arbres que vorejaven les voreres, clavant un cartell que deia: "Gemma, estic enamorat de tu".
En: En Pere, with his usual scrawly handwriting, climbed the trees lining the sidewalks, pinning up a sign that read: "Gemma, I'm in love with you."

Ca: Però abans que la Gemma pogués desxifrar el missatge entre el caos, una marioneta gegant de la desfilada va tapar el cartell.
En: But before Gemma could decipher the message amidst the chaos, a giant puppet from the parade obscured the sign.

Ca: Tot semblava anar de mal en pitjor.
En: Everything seemed to go from bad to worse.

Ca: Després de l'actuació frustrada, Oriol es va donar per vençut momentàniament i es va asseure a un banc.
En: After the frustrated performance, Oriol momentarily gave up and sat on a bench.

Ca: Però la Gemma, veient el seu esforç i malgrat la seva timidesa, va apropar-se amb un petit ram de muguet.
En: But Gemma, seeing his effort and despite her shyness, approached with a small bouquet of lily of the valley.

Ca: Quan es van mirar als ulls, les paraules no van caldre.
En: When they looked into each other's eyes, words were unnecessary.

Ca: "L'Oriol i la Gemma... ja era hora!" va cridar Pere, rient mentre atreia l'atenció dels espectadors.
En: "L'Oriol and Gemma... it was about time!" shouted Pere, laughing as he drew the attention of the spectators.

Ca: Finalment, l'Oriol es va aixecar, es va apropar a la Gemma i li va dir tot allò que la desfilada havia impedit expressar.
En: Finally, L'Oriol stood up, approached Gemma, and told her everything that the parade had prevented him from expressing.

Ca: Gemma li va somriure abans de besar-lo, amb el seu cor ple d'alegria i el fred de l'hivern oblidat.
En: Gemma smiled at him before kissing him, her heart full of joy and the winter cold forgotten.

Ca: En acabar el dia, amb les llums de La Rambla il·luminant el fullatge dels arbres, l'Oriol va aprendre que, de vegades, les accions més senzilles o un simple "t'estimo" valen més que els plans més sofisticats.
En: At the end of the day, with the lights of La Rambla illuminating the foliage of the trees, L'Oriol learned that sometimes the simplest actions or a mere "I love you" are worth more than the most sophisticated plans.

Ca: Des de llavors, La Rambla va ser més que un escenari per a la seva música, va ser el lloc on va trobar el seu gran amor.
En: Since then, La Rambla was more than a stage for his music; it was the place where he found his great love.


Vocabulary Words:
  • the winter: l'hivern
  • the cold: el fred
  • the corner: el racó
  • boundless: inacabable
  • the plan: el pla
  • to confess: confessar
  • the florist: la florista
  • the performer: l'artista
  • the passerby: qui passa
  • appointed: assenyalada
  • the troupe: la comparsa
  • the crowd: la multitud
  • to drown out: enfosquir
  • gesturing: gesticular
  • the customer: el client
  • the handwriting: la lletra
  • the bench: el banc
  • to obscure: tapar
  • to decipher: desxifrar
  • giant: gegant
  • frustrated: frustrada
  • the bouquet: el ram
  • the lily of the valley: el muguet
  • the glance: la mirada
  • the spectator: l'espectador
  • to express: expressar
  • to attract: atraure
  • sophisticated: sofisticats
  • the foliage: el fullatge
  • to stroll: passejar
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - CatalanBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

7 ratings


More shows like Fluent Fiction - Catalan

View all
Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

11 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

7 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

2 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

8 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

3 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

6 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

9 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

4 Listeners

Fluent Fiction - Serbian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Serbian

4 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

4 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

4 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

5 Listeners