Fluent Fiction - Hindi: 
Confessions Under the Mumbai Monsoon: A Tale of True Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hi/episode/2025-07-16-22-34-02-hi
 Story Transcript:
Hi: मुंबई की बारिश में, मरीन ड्राइव के किनारे सौंदर्य बिखरा हुआ था।
En: In the rain of Mumbai, the beauty was scattered along Marine Drive.
Hi: ठंडी हवा चल रही थी और हल्की बूंदाबांदी के बीच लोग अपने छतरियां थामे आनंदित होकर टहल रहे थे।
En: A cool breeze was blowing, and amidst the light drizzle, people were joyfully strolling, holding their umbrellas.
Hi: इसी खूबसूरत माहौल में, एक बेंच पर पास-पास बैठे थे आरव और रीना, उनका पहला डेट।
En: In this beautiful atmosphere, Aarav and Reena sat closely on a bench, on their first date.
Hi: आरव, जिसे अपनी घबराहट से अक्सर जूझना पड़ता था, ने रीना को प्रभावित करने का मन बना लिया था।
En: Aarav, who often struggled with his nervousness, had decided to impress Reena.
Hi: वह बहुत तेजी से संभलता और यह सुनिश्चित करता कि सब ठीक हो।
En: He composed himself swiftly and ensured that everything was fine.
Hi: रीना शांत और आत्मविश्वास से भरी हुई थी, हंसमुख और चमकदार।
En: Reena was calm and confident, cheerful and radiant.
Hi: आरव ने अपने भीतर की बेचैनी को छिपाने की पूरी कोशिश की।
En: Aarav tried his best to hide his inner anxiety.
Hi: लेकिन जैसे ही वह रीना के सामने गहरी सांस लेता, उसे अचानक चक्कर आने लगते।
En: But as soon as he took a deep breath in front of Reena, he suddenly began to feel dizzy.
Hi: मानसून का मौसम और दबाव ने उसके मन की कशाकशी को बढ़ा दिया था।
En: The monsoon season and the pressure exacerbated his internal conflict.
Hi: "आरव, तुम ठीक हो?
En: "Aarav, are you okay?"
Hi: " रीना ने पूछा, उसके चेहरे पर चिंता की लकीरें साफ झलक रही थीं।
En: Reena asked, with lines of concern clearly visible on her face.
Hi: आरव ने कुछ पल के लिए अंतरद्वंद में बिताए, लेकिन फिर वह अपनी भावनाओं को सामने रखने का निर्णय किया।
En: Aarav spent a few moments in inner turmoil but then decided to express his feelings.
Hi: उसने रीना से कहा, "रीना, कभी-कभी मुझे बहुत घबराहट होती है।
En: He told Reena, "Reena, sometimes I feel very anxious.
Hi: मुझे लगता था कि मुझे तुम्हें यह नहीं बताना चाहिए, लेकिन अब शायद यही सही होगा।
En: I thought I shouldn't tell you, but maybe it's right to do so now."
Hi: "रीना ने उसकी आँखों में आत्मीयता से देखा और कहा, "आरव, मुझे खुशी है कि तुम मुझसे ईमानदारी से बात कर रहे हो।
En: Reena looked into his eyes with warmth and said, "Aarav, I am glad you are speaking honestly with me.
Hi: हर कोई अपने-अपने संघर्ष से गुजरता है।
En: Everyone goes through their own struggles."
Hi: "उनके बीच एक मौन का पल आया, जिसमें सिर्फ बारिश और समुद्र की लहरों की ध्वनि गूंज रही थी।
En: There was a moment of silence between them, where only the sounds of rain and ocean waves echoed.
Hi: रीना ने आरव का हाथ थामा और उसे एक आश्वासन भरी मुस्कान दी।
En: Reena held Aarav's hand and gave him a reassuring smile.
Hi: उन्होंने इस मौन को संबल के रूप में स्वीकार किया, जिसने उन दोनों के बीच की दूरी को कम कर दिया।
En: They embraced this silence as a comfort, which brought them closer together.
Hi: समाप्ति की ओर, आरव ने महसूस किया कि अपनी कमजोरी को स्वीकार करना ताकत की निशानी है।
En: Towards the end, Aarav realized that admitting one's weakness is a sign of strength.
Hi: रीना भी अब उसके करीब महसूस करने लगी थी।
En: Reena also began to feel closer to him.
Hi: साथ में बिताया गया समय उनके लिए एक प्यारी याद बन गया।
En: The time spent together became a cherished memory for them.
Hi: उस दिन की घटना ने आरव को सिखाया कि सच्चाई शायद सभी समस्याओं का समाधान नहीं होती, लेकिन यह जरूर गहरी समझ और जुड़ाव की नींव रख सकती है।
En: The incident of that day taught Aarav that the truth may not be the solution to all problems, but it certainly lays the foundation for deep understanding and connection.
Hi: उन्होंने फिर से बारिश की बौछारों में टहलना शुरू कर दिया, मरीन ड्राइव की भीगती सड़कें उनके साथ चल रहीं थीं।
En: They began walking again amidst the rain showers, with the wet streets of Marine Drive accompanying them.
 Vocabulary Words:
- scattered: बिखरा हुआ
 - drizzle: बूंदाबांदी
 - strolling: टहल रहे थे
 - composed: संभला
 - swiftly: बहुत तेजी से
 - confident: आत्मविश्वास से भरी
 - radiant: चमकदार
 - anxiety: बेचैनी
 - dizzy: चक्कर
 - exacerbated: बढ़ा दिया
 - internal conflict: अंतरद्वंद
 - concern: चिंता
 - turmoil: कशाकशी
 - express: सामने रखना
 - warmth: आत्मीयता
 - reassuring: आश्वासन
 - silence: मौन
 - embraced: स्वीकार किया
 - cherished: प्यारी
 - memory: याद
 - foundation: नींव
 - understanding: समझ
 - connection: जुड़ाव
 - sign of strength: ताकत की निशानी
 - incident: घटना
 - accompanying: साथ चलना
 - truth: सच्चाई
 - solution: समाधान
 - pressure: दबाव
 - comfort: संबल