Fluent Fiction - Serbian:
Conquering Fear: A High Schooler's Science Fair Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2025-10-18-07-38-20-sr
Story Transcript:
Sr: Школски ходник био је испуњен живописним изложбама и разиграним разговорима ученика.
En: The school hallway was filled with vibrant displays and lively conversations among the students.
Sr: Јесењи ветар пролазио је улицама Београда, листајући шарене листове на дрвореду.
En: The autumn wind blew through the streets of Belgrade, rustling the colorful leaves on the tree-lined avenues.
Sr: У Средњој школи "Никола Тесла", сви су били узбуђени због предстојеће научне смотре.
En: In the Nikola Tesla High School, everyone was excited about the upcoming science fair.
Sr: Милош је стајао крај свог стола, нервозан и узбуђен.
En: Milos stood by his table, nervous and excited.
Sr: Његов пројекат о Теслиним доприносима радиотехнологији био је спреман, али он није био спреман да говори пред публиком.
En: His project on Tesla contributions to radio technology was ready, but he wasn't ready to speak in front of an audience.
Sr: Срце му је јако куцало, а дланови су му били знојави.
En: His heart was pounding, and his palms were sweaty.
Sr: „Мораш бити самоуверен“, рекла му је Јелена, најбоља пријатељица, док му је додавала свој говор.
En: "You have to be confident," said Jelena, his best friend, as she handed him her speech.
Sr: Њено охрабрујуће присуство било је оно што му је било потребно како би се смирио.
En: Her encouraging presence was just what he needed to calm down.
Sr: „Ово ће проћи добро“, додала је уверљиво.
En: "This will go well," she added confidently.
Sr: Али у том тренутку, Милош је приметио да нешто није у реду са уређајем за демонстрацију.
En: But at that moment, Milos noticed something was wrong with the demonstration device.
Sr: На лицу му се појавио благи израз панике.
En: A slight look of panic appeared on his face.
Sr: У том тренутку, Марко је пришао њиховој групи.
En: At that moment, Marko approached their group.
Sr: Био је познат као технички геније у школи.
En: He was known as the technical genius of the school.
Sr: „Хајде да видимо шта не ваља“, рекао је, почевши да прегледа уређај.
En: "Let's see what's wrong," he said, beginning to examine the device.
Sr: Док су Марко и Милош поправљали уређај, публика се већ окупила.
En: While Marko and Milos were fixing the device, the audience had already gathered.
Sr: Време за презентацију је дошло.
En: The time for the presentation had come.
Sr: Милош је дубоко удахнуо и покушао да почне свој говор.
En: Milos took a deep breath and tried to start his speech.
Sr: На почетку је сталоцао, али је видео Јеленине охрабрујуће погледе и пронашао свој ритам.
En: At first, he faltered, but he saw Jelena encouraging looks and found his rhythm.
Sr: Таман када је мислио да је све под контролом, уређај је опет отказао.
En: Just when he thought everything was under control, the device failed again.
Sr: Увређен му је зони.
En: He felt deflated.
Sr: Судбина му је дала још један испит.
En: Fate had given him another test.
Sr: У ходнику је настала тишина, док је Милош покушавао да смисли решење.
En: The hallway fell silent as Milos tried to think of a solution.
Sr: Марко му је тихо шапнуо неке инструкције, а Милош је брзо и упорно прогонио проблем.
En: Marko quietly whispered some instructions to him, and Milos quickly and persistently pursued the problem.
Sr: Ипак, упорност се исплатила.
En: Persistence paid off.
Sr: Уређај је прорадио пред судијама.
En: The device started working in front of the judges.
Sr: Милош је наставио с представљањем, док су судије пажљиво слушале.
En: Milos continued with the presentation as the judges listened carefully.
Sr: Био је поносан на себе што је успео да превазиђе страх и реши проблем.
En: He was proud of himself for overcoming fear and solving the problem.
Sr: Када је презентација завршена, судије су га похвалиле за вештину решавања проблема и самопоуздање.
En: When the presentation ended, the judges praised him for his problem-solving skills and confidence.
Sr: Освојио је прво место и стипендију о којој је сањао.
En: He won first place and the scholarship he had dreamed of.
Sr: Док су се Милош, Јелена и Марко шетали школским двориштем, разговарали су о данашњем дану.
En: As Milos, Jelena, and Marko strolled through the school yard, they talked about the day.
Sr: Милош је схватио важност тимског рада и тражења помоћи.
En: Milos realized the importance of teamwork and seeking help.
Sr: Оно што му се чинило као највећа препрека, постало је лекција о храбрости и пријатељству.
En: What seemed like his biggest obstacle became a lesson in courage and friendship.
Sr: Милош се сада, више него икад, осећао као један од свих оних великих умова којима се дивио.
En: Milos now felt more than ever like one of those great minds he admired.
Sr: Понекад, и највеће идеје почињу малим корацима.
En: Sometimes, even the greatest ideas begin with small steps.
Vocabulary Words:
- vibrant: живописним
- contribution: доприносима
- nervous: нервозан
- encouraging: охрабрујуће
- demonstration: демонстрацију
- slight: благи
- panic: панике
- genius: геније
- technical: технички
- examine: прегледа
- persistence: упорност
- deflated: увређен
- solution: решење
- whispered: шапнуо
- instructions: инструкције
- overcoming: превазиђе
- presentation: презентацији
- judges: судије
- scholarship: стипендију
- teamwork: тимског рада
- obstacle: препрека
- courage: храбрости
- admired: дивио
- faltered: сталоцао
- avenues: дрвореду
- lined: козарима
- pounding: куцало
- palm: дланови
- rhythm: ритам
- strolled: шетали