Fluent Fiction - Polish:
Crowds, Coins, and a Clever Rooster: An Easter Market Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-03-29-22-34-02-pl
Story Transcript:
Pl: Załóżmy, że to było pewnego wiosennego ranka, gdy Ania i Jakub przybyli na targ.
En: Let's assume it was one spring morning when Ania and Jakub arrived at the market.
Pl: Rynek w wiosce tętnił życiem.
En: The village square was bustling with life.
Pl: Ludzie krzątali się między straganami, a zapach świeżych wypieków unosił się w powietrzu.
En: People were bustling between stalls, and the smell of fresh baked goods filled the air.
Pl: Kolorowe kwiaty i ozdoby wielkanocne zdobiły całą okolicę.
En: Colorful flowers and Easter decorations adorned the entire area.
Pl: To był idealny dzień na sprzedaż.
En: It was an ideal day for selling.
Pl: Ania uśmiechnęła się do Jakuba.
En: Ania smiled at Jakub.
Pl: "Czyż nie jest pięknie? Nasze pisanki sprzedadzą się w mig."
En: "Isn't it beautiful? Our decorated eggs will sell in no time."
Pl: Jej oczy lśniły entuzjazmem.
En: Her eyes shone with enthusiasm.
Pl: Jakub przytaknął, sprawdzając stan straganu.
En: Jakub nodded, checking the state of the stall.
Pl: Mieli mnóstwo pięknie zdobionych jajek.
En: They had plenty of beautifully decorated eggs.
Pl: Ania spędziła nad nimi wiele godzin, chcąc pokazać swoje umiejętności.
En: Ania had spent many hours on them, eager to showcase her skills.
Pl: Jednak szybko odkryli, że zapomnieli drobnym gotówką.
En: However, they quickly discovered they had forgotten to bring any small change.
Pl: "Nie mamy żadnych monet na resztę," mruknął Jakub.
En: "We don't have any coins for change," Jakub muttered.
Pl: Ania zmarszczyła brwi, martwiąc się, jak poradzą sobie bez zmiany pieniędzy.
En: Ania furrowed her brow, worried about how they would manage without change.
Pl: Nie mogli jednak zostawić straganu bez opieki.
En: They couldn't leave the stall unattended.
Pl: "Zacznę przyciągać uwagę klientów," powiedziała Ania, nie tracąc pewności siebie.
En: "I'll start attracting customers' attention," said Ania, not losing her confidence.
Pl: "Opowiem im historie o tradycjach wielkanocnych."
En: "I'll tell them stories about Easter traditions."
Pl: Jej głos miał czarujący ton, który zawsze potrafił przyciągnąć uwagę.
En: Her voice had a charming tone that always managed to capture attention.
Pl: Jakub skinął głową.
En: Jakub nodded.
Pl: Musiał znaleźć sposób na zdobycie monet.
En: He needed to find a way to get some coins.
Pl: Przeszedł do sąsiednich straganów, wymieniając się z kupcami i szukając drobnych w zamian za kilka pisanek.
En: He went to neighboring stalls, trading with merchants and looking for small change in exchange for a few decorated eggs.
Pl: Miał nadzieję, że uda mu się uzbierać wystarczająco, aby kupić coś wyjątkowego dla Ani.
En: He hoped he could collect enough to buy something special for Ania.
Pl: W tym czasie Ania przyciągała tłum swoimi opowieściami.
En: In the meantime, Ania was drawing a crowd with her stories.
Pl: Mówiła o barwieniu jajek, o tradycji śmigusa-dyngusa i o wspólnym jedzeniu wielkanocnego śniadania.
En: She talked about egg painting, the tradition of śmigus-dyngus, and sharing an Easter breakfast.
Pl: Klienci słuchali z zaciekawieniem, a niektórzy już zaczęli wybierać pisanki.
En: Customers listened with interest, and some had already begun choosing eglin
Pl: Nagle, gdy Ania opowiadała o zajączku wielkanocnym, przy ich straganie pojawił się kogut.
En: Suddenly, as Ania was telling a story about the Easter bunny, a rooster appeared at their stall.
Pl: Był to symbol wioski i znany wszystkim mieszkaniec rynku.
En: It was a symbol of the village and a well-known resident of the market.
Pl: Przyszedł machając spokojnie, a jego obecność wywołała prawdziwe zabawę.
En: It came strutting calmly, and its presence caused genuine amusement.
Pl: Kogut zaczął dziobać wokół straganu, przewracając niektóre jajka.
En: The rooster started pecking around the stall, knocking over some of the eggs.
Pl: Te tokowały na boki i to właśnie przyciągnęło jeszcze większy tłum.
En: They wobbled to the sides, which attracted an even larger crowd.
Pl: Dzieci śmiały się i klaskały, a dorośli wyciągali portfele.
En: Children laughed and clapped, while adults pulled out their wallets.
Pl: W zamieszaniu sprzedali prawie wszystkie pisanki.
En: In the commotion, they sold almost all the eggs.
Pl: Na koniec dnia, z kieszeniami pełnymi monet, Jakub udał się do jubilera na końcu rynku.
En: At the end of the day, with pockets full of coins, Jakub went to the jeweler at the end of the market.
Pl: Tam czekał naszyjnik z małym wisiorkiem w kształcie jajka.
En: There, a necklace with a small egg-shaped pendant awaited.
Pl: Idealny prezent dla Ani.
En: The perfect gift for Ania.
Pl: Kiedy wrócił do straganu, Ania była pełna radości.
En: When he returned to the stall, Ania was full of joy.
Pl: "Sprzedaliśmy wszystko! Dzięki kogutowi!" zaśmiała się.
En: "We sold everything! Thanks to the rooster!" she laughed.
Pl: Jakub mrugnął tajemniczo, wręczając jej pakunek.
En: Jakub winked mysteriously, handing her a package.
Pl: Ania rozpakowała prezent z zachwytem.
En: Ania unwrapped the gift with delight.
Pl: "To dla ciebie," powiedział Jakub, patrząc na nią z ciepłym uśmiechem.
En: "This is for you," said Jakub, looking at her with a warm smile.
Pl: "Za wszystkie twoje piękne pisanki i historie."
En: "For all your beautiful decorated eggs and stories."
Pl: Tego dnia oboje nauczyli się, że najlepsze wyniki przynosi współpraca i że pod presją, najprostsze rozwiązania są najczęściej najlepsze.
En: That day, they both learned that the best results come from collaboration and that under pressure, the simplest solutions are often the best.
Pl: Pełni radości, wrócili do domu w otoczeniu wiosennego słońca.
En: Filled with joy, they returned home surrounded by the spring sun.
Vocabulary Words:
- bustling: tętniący
- square: rynek
- adorned: zdobione
- ideal: idealny
- showcase: pokazać
- furrowed: zmarszczyła
- brow: brwi
- confident: pewność siebie
- attracting: przyciągać
- charming: czarujący
- merchants: kupcy
- trading: wymieniając się
- delight: zachwyt
- amusement: zabawę
- interested: zainteresowani
- pendant: wisiorek
- eager: chcąc
- resident: mieszkaniec
- strutting: machając
- wobbled: tokowały
- commotion: zamieszanie
- pockets: kieszenie
- jeweler: jubiler
- entire: całą
- captured: przyciągnął
- neighboring: sąsiednich
- coins: monety
- genuine: prawdziwe
- exchanged: wymieniając
- pressure: presją