Fluent Fiction - Japanese:
Discovering Hidden Messages in Kakure-dera's Winter Veil Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2025-01-28-23-34-02-ja
Story Transcript:
Ja: 冬の冷たい風が庭を通り抜ける中、雪が静かに地面に積もり始めました。
En: As the cold winter wind swept through the garden, snow began to quietly accumulate on the ground.
Ja: 隠れ寺の禅庭は、雪化粧をまとって美しく輝いていました。
En: The Kakure-dera Zen garden was beautifully shining, clad in a coating of snow.
Ja: 生徒たちのおしゃべりは庭の静寂さと対照的でした。
En: The chatter of the students was in contrast to the tranquility of the garden.
Ja: ユキ、ハルト、マイはグループで庭を散策していました。
En: Yuki, Haru and Mai were exploring the garden in a group.
Ja: 「ユキ、この噂のメッセージって本当にあるの?」マイが疑わしげに聞きました。
En: "Yuki, does this rumored message really exist?" Mai asked skeptically.
Ja: ユキは頷きました。「そう信じてるよ。冬しか見えないらしいの。」
En: Yuki nodded. "I believe it does. They say it can only be seen in winter."
Ja: ハルトは興奮していました。「面白い!僕も手伝うよ。植物のことなら任せて。」
En: Haru was excited. "Interesting! I'll help too. Leave the plants to me."
Ja: 三人は庭を歩き、石と砂利の間にあるものを探しました。
En: The three of them walked through the garden, searching among the stones and gravel.
Ja: 雪がどんどん積もってきます。
En: The snow continued to accumulate.
Ja: ユキは焦りました。「時間がないかも。でも探し続けよう。」
En: Yuki was getting anxious. "We might be running out of time. But let's keep searching."
Ja: しかし、雪は彼女たちを阻むように降り続けました。
En: However, the snow kept falling, as if to hinder them.
Ja: でも、ハルトは慰めました。「雪が積もっても、何か見えたらわかるさ。」
En: But Haru offered comfort. "Even if the snow piles up, we'll know if we see something."
Ja: その時、ユキがある石の前で立ち止まりました。
En: At that moment, Yuki stopped in front of a stone.
Ja: 「見て!ここ、何かのパターンがあるかも。」
En: "Look! There might be some kind of pattern here."
Ja: 薄い雪の層の下に、かすかな彫刻が見えました。
En: Beneath a thin layer of snow, a faint carving emerged.
Ja: 三人は石を囲みました。
En: The three of them gathered around the stone.
Ja: ハルトは近くの小枝で雪をそっと払いのけました。
En: Haru gently brushed away the snow with a nearby twig.
Ja: 「これは…文字みたいだ。」
En: "This… looks like writing."
Ja: マイも驚きました。「本当だ。こんなのがあるなんて。」
En: Mai was surprised as well. "Wow, I can't believe there's something like this."
Ja: 一緒に石の文字を解読し始めると、それは古代の教えを示していることがわかりました。
En: As they began to decipher the writing on the stone together, they realized it was revealing ancient teachings.
Ja: 三人はそれをじっくりと読みました。
En: They read it carefully.
Ja: しばらくして、雪は完全にそのメッセージを覆い隠しましたが、彼らの心にはしっかり刻まれました。
En: After a while, the snow completely covered the message, but it was firmly etched in their hearts.
Ja: ユキは微笑みました。「やっと見つけられたね。信じてよかった。」
En: Yuki smiled. "We finally found it. It was worth believing."
Ja: ハルトは嬉しそうに庭を見渡しました。「やっぱり歴史って面白いな。」
En: Haru looked around the garden happily. "History really is fascinating."
Ja: そして、マイは少し考え込んでから言いました。「次からは、少しだけ信じてもいいかもね。」
En: Then, after thinking for a moment, Mai said, "Next time, maybe I should believe a little more."
Ja: 三人はさらに親しくなり、静かに庭を後にしました。
En: The three of them grew even closer and quietly left the garden.
Ja: 庭の中、雪は降り続け、自然と歴史を包み込むように積もっていました。
En: Inside the garden, the snow continued to fall, piling up as if to envelop both nature and history.
Vocabulary Words:
- accumulate: 積もる
- clad: まとって
- chatter: おしゃべり
- tranquility: 静寂さ
- exploring: 散策
- skeptically: 疑わしげに
- emerged: 見えました
- carving: 彫刻
- decipher: 解読
- teachings: 教え
- etched: 刻まれました
- rumored: 噂の
- hinder: 阻む
- twig: 小枝
- fascinating: 面白い
- pattern: パターン
- coat: 雪化粧
- gravel: 砂利
- contemplate: 考え込んで
- vanished: 覆い隠しました
- anxious: 焦り
- firmly: しっかり
- comfort: 慰めました
- historic: 歴史
- unveil: 見渡しました
- endure: 続けよう
- skepticism: 疑い
- whisper: 静かに
- memorialize: 心に刻む
- inspired: 信じて良かった