Fluent Fiction - Ukrainian:
Discovering Kyiv: A Journey to Heritage and Heart Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-09-22-22-34-02-uk
Story Transcript:
Uk: На привітальних хвилях свіжого осіннього вітру, ранкова столиця зустріла двох туристів.
En: On the welcoming waves of the fresh autumn wind, the morning capital greeted two tourists.
Uk: Оксана і Михайло крокували головною площею Києва.
En: Oksana and Mykhailo strolled through the main square of Kyiv.
Uk: Їхній шлях привів їх до величної Софії Київської.
En: Their path led them to the majestic Sophia of Kyiv.
Uk: Золоті куполи катедри сяяли під чистим, синім небом, оточені шурхотом жовтого листя.
En: The golden domes of the cathedral shone under the clear, blue sky, surrounded by the rustling of yellow leaves.
Uk: Оксана підготувалася до цієї подорожі заздалегідь.
En: Oksana had prepared for this trip in advance.
Uk: Її серце било як дзвін, знаючи, що вона наближається до тисячолітніх стін, які віють історією і культурою рідної землі.
En: Her heart beat like a bell, knowing she was approaching the millennia-old walls that breathe the history and culture of her native land.
Uk: Михайло, тим часом, більше зосереджувався на своєму смартфоні, налаштовуючи камеру для майбутніх постів.
En: Mykhailo, meanwhile, was more focused on his smartphone, setting up the camera for future posts.
Uk: "Глянь, які тут фрески!" — захоплено вигукнула Оксана, вказуючи на стіни зображені кольоровими мозаїками.
En: “Look at these frescoes!” Oksana exclaimed excitedly, pointing to the walls depicted with colorful mosaics.
Uk: Але Михайло вже стояв на відстані, намагаючись знайти ідеальний ракурс.
En: But Mykhailo was already standing at a distance, trying to find the perfect angle.
Uk: "Зачекай," — сказав Михайло, не відводячи очей від екрану.
En: “Wait,” said Mykhailo, not taking his eyes off the screen.
Uk: "Тут виходять чудові фото."
En: “The photos here turn out great.”
Uk: Оксана змовчала, поглянувши на розгубленого брата.
En: Oksana fell silent, looking at her bewildered brother.
Uk: Вона взяла рішення.
En: She made a decision.
Uk: "Я піду вперед і побуду трохи сама.
En: “I'll go ahead and spend some time alone.
Uk: Треба відчути це місце."
En: I need to feel this place.”
Uk: Михайло кивнув.
En: Mykhailo nodded.
Uk: "Добре, скоро наздожену."
En: “Alright, I'll catch up soon.”
Uk: Оксана йшла від зали до зали.
En: Oksana walked from hall to hall.
Uk: Кожен крок відлунням розповідав про давні часи.
En: Each step echoed tales of ancient times.
Uk: Її очі вбирали кожну деталь, кожен колір і лінію.
En: Her eyes absorbed every detail, every color, and line.
Uk: Вона зупинилася перед великою мозаїкою Богоматері і відчула особливу тишу, яка окутала її, сповнена миром і благоговінням.
En: She stopped in front of a large mosaic of the Virgin Mary and felt a special silence surrounding her, filled with peace and reverence.
Uk: У цей час Михайло нарешті зловив ідеальний кадр.
En: At that moment, Mykhailo finally captured the perfect shot.
Uk: Але раптом зрозумів: ці стіни бачили покоління людей, минулі епохи.
En: But suddenly he realized: these walls had seen generations of people, past epochs.
Uk: І тут, стоячи перед ними, він відчув повагу й цікавість до тих, хто будував це диво архітектури.
En: And here, standing before them, he felt respect and curiosity for those who built this architectural wonder.
Uk: На виході з катедри вони зустрілися знову.
En: At the exit of the cathedral, they met again.
Uk: В очах Оксани була тихість, в погляді Михайла — нове розуміння.
En: In Oksana's eyes was a quietness, in Mykhailo's gaze — a new understanding.
Uk: "Тепер я бачу, чому ти так хотіла сюди прийти," — промовив Михайло.
En: “Now I see why you wanted to come here so much,” said Mykhailo.
Uk: "Це більше, ніж просто будівля."
En: “It’s more than just a building.”
Uk: Оксана посміхнулася.
En: Oksana smiled.
Uk: "Радію, що ти теж це відчув."
En: “I'm glad you felt it too.”
Uk: Вони залишили Софію, не тільки зачаровані минулим, але й збагативши своє теперішнє.
En: They left Sophia, not only enchanted by the past but also enriching their present.
Uk: І можливо, на маленьку частку, більше зблизившись один з одним, розділяючи цю подорож до коренів.
En: And perhaps, by a small measure, becoming closer to each other, sharing this journey to their roots.
Vocabulary Words:
- welcoming: привітальних
- majestic: величної
- cathedral: катедра
- rustling: шурхотом
- domes: куполи
- frescoes: фрески
- mosaics: мозаїками
- bewildered: розгубленого
- reverence: благоговінням
- echoed: відлунням
- epochs: епохи
- curiosity: цікавість
- architectural: архітектури
- generations: покоління
- captured: зловив
- enriched: збагативши
- ancient: давні
- stride: крокували
- surrounded: оточені
- preparation: підготувалася
- trip: подорожі
- replied: промовив
- silence: тиху
- special: особливу
- feel: відчути
- absorbed: вбирали
- decision: рішення
- perfect: ідеальний
- distance: відстані
- enchant: зачаровані