Fluent Fiction - Ukrainian:
Easter Reconciliation: Family Bonds Renewed in Spring's Embrace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-04-06-22-34-02-uk
Story Transcript:
Uk: Весняний ранок приніс із собою тепле сонце, яке заливало своїм світлом парк Софіївка.
En: A spring morning brought with it the warm sun, which flooded the Sofiyivka park with its light.
Uk: Дерева прокидалися від зимової сплячки, пташки співали дзвінко, а квіти, ніби стримані барви на полотні, розцвітали навколо.
En: The trees were waking up from their winter slumber, birds sang brightly, and flowers, like restrained colors on a canvas, bloomed around.
Uk: Це був особливий день для Олени, яка вирішила зібрати родину разом.
En: It was a special day for Olena, who decided to gather the family together.
Uk: Великий тиждень наближався до кульмінації — Великодня неділя.
En: Holy Week was approaching its climax — Easter Sunday.
Uk: Олена, з добрим серцем і оптимістичною посмішкою, завчасно приїхала в парк.
En: Olena, with a kind heart and an optimistic smile, arrived early at the park.
Uk: Вона завжди вірила в те, що природа має здатність зцілювати душу.
En: She always believed that nature had the power to heal the soul.
Uk: Сьогодні вона сподівалася, що ця сила допоможе зцілити її родину, зокрема відновити відносини між її братом Ярославом і молодшим кузеном Данилом.
En: Today, she hoped that this power would help heal her family, particularly to restore the relationship between her brother Yaroslav and her younger cousin Danylo.
Uk: Ярослав, високий та мовчазний чоловік, незабаром підійшов до неї.
En: Yaroslav, a tall and silent man, soon approached her.
Uk: Він давно дистанціювався від сімейних зустрічей через давні суперечки.
En: He had long distanced himself from family gatherings due to old disputes.
Uk: Відносини з Даниїлом були особливо напруженими після неприємної події, про яку ніхто не любив згадувати.
En: The relationship with Danylo was particularly strained after an unpleasant event that no one liked to mention.
Uk: Все ж Олена вірила, що цей Великдень може стати початком нової сторінки для всієї родини.
En: Still, Olena believed that this Easter could be the beginning of a new chapter for the entire family.
Uk: Данило, молодий і енергійний, прийшов із готовністю до примирення.
En: Danylo, young and energetic, came with a readiness for reconciliation.
Uk: Його очі світилися надією.
En: His eyes glowed with hope.
Uk: Коли всі зібралися, Олена запропонувала прогулятися парком.
En: When everyone gathered, Olena suggested a walk through the park.
Uk: Вони йшли широка доріжкою вздовж озера, час від часу зупиняючись, щоб помилуватися першими весняними квітами.
En: They walked along the wide path by the lake, occasionally stopping to admire the first spring flowers.
Uk: Атмосфера була спокійною, але напруження між Ярославом і Данилом залишалося відчутним.
En: The atmosphere was calm, but the tension between Yaroslav and Danylo remained palpable.
Uk: Дійшовши до водоспаду, вони зробили невелику паузу.
En: Reaching the waterfall, they took a small pause.
Uk: Шум води заглушав їхні думки, дозволяючи кожному на мить залишитися зі своїми почуттями.
En: The sound of the water drowned out their thoughts, allowing each to stay with their feelings for a moment.
Uk: Тут, поруч із природою, Олена почала розмову, про яку давно мріяла.
En: Here, close to nature, Olena began the conversation she had long dreamed of.
Uk: "Друзя, це Великдень.
En: "Friends, it's Easter.
Uk: Час прощати і починати все з чистого аркуша," - сказала вона спокійно, подивившись на обох.
En: A time to forgive and start anew," she said calmly, looking at both of them.
Uk: Мить тиші заповнила простір.
En: A moment of silence filled the space.
Uk: Данило, з розумінням у голосі, промовив: "Я готовий забути старі образи.
En: Danylo, with understanding in his voice, said, "I am ready to forgive the old grievances.
Uk: Давайте залишимо це в минулому.
En: Let's leave it in the past."
Uk: "Ярослав, хоч трохи вагався, відчував, як щось змінюється всередині нього.
En: Yaroslav, although he hesitated a bit, felt something changing inside of him.
Uk: Красивий струмок і світанок весни нагадали йому про важливість сім’ї.
En: The beautiful stream and the spring dawn reminded him of the importance of family.
Uk: Він глибоко вдихнув і сказав: "Мені жаль за минуле.
En: He took a deep breath and said, "I'm sorry for the past.
Uk: Помилки трапляються.
En: Mistakes happen.
Uk: Я хочу бути ближчим до вас.
En: I want to be closer to you."
Uk: "Ці слова здивували всіх, але вони підтвердили: магія Весни і Великодня змогла розтопити лід у душах.
En: These words surprised everyone, but they confirmed that the magic of spring and Easter managed to melt the ice in their souls.
Uk: Обійми і щирі усмішки завершили цю емоційну розмову.
En: Hugs and sincere smiles concluded this emotional conversation.
Uk: Їхній шлях назад через парк був легким і наповненим новими обіцянками.
En: Their path back through the park was light and filled with new promises.
Uk: Олена зрозуміла, що щирість і вразливість мають величезну силу.
En: Olena realized that sincerity and vulnerability hold immense power.
Uk: Ярослав навчився відкриватися своїм близьким і довіряти їм.
En: Yaroslav learned to open up to his loved ones and trust them.
Uk: Родина повернулася до міста з новими надіями, а під сонцем Софіївки їх очікували нові пригоди.
En: The family returned to the city with new hopes, and under the sun of Sofiyivka, new adventures awaited them.
Vocabulary Words:
- slumber: сплячка
- restrained: стримані
- canvas: полотно
- climax: кульмінація
- healing: зцілення
- restore: відновити
- strained: напруженими
- unpleasant: неприємна
- palpable: відчутне
- pause: пауза
- drowned: заглушав
- forgive: прощати
- grievances: образи
- sincerity: щирість
- vulnerability: вразливість
- immense: величезна
- hesitated: вагався
- glowed: світилися
- reconciliation: примирення
- admire: милуватися
- distanced: дистанціювався
- disputes: суперечок
- reminded: нагадали
- melt: розтопити
- concluded: завершили
- emotional: емоційна
- remained: залишалося
- adventures: пригоди
- approached: підійшов
- whisper: шепіт