Fluent Fiction - Ukrainian:
Easter's Path to True Strength in the Karpaty Mountains Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-04-14-22-34-02-uk
Story Transcript:
Uk: Весна прийшла в Карпати, несучи з собою радість та нове життя.
En: Spring arrived in the Karpaty, bringing with it joy and new life.
Uk: Гори вкрилися зеленим ковдром, а дика природа розквітла різнокольоровими квітами.
En: The mountains were covered with a green blanket, and the wild nature bloomed with colorful flowers.
Uk: Повітря було прохолодним і наповненим запахом сосен.
En: The air was cool and filled with the scent of pines.
Uk: Це був Великдень, і Оксана вирішила підкорити новий заскладний туристичний маршрут, щоб знайти в собі сили та відчути оновлення.
En: It was Easter, and Oksana decided to tackle a new challenging hiking route to find strength within herself and feel renewed.
Uk: Оксана стояла на початку стежки.
En: Oksana stood at the beginning of the trail.
Uk: З нею був її добрий друг Юрій.
En: With her was her good friend Yuriy.
Uk: Він завжди підтримував її, хоч і мав свої хвилювання.
En: He always supported her, although he had his own worries.
Uk: Михайло, досвідчений провідник, додав їм впевненість своєю спокійною посмішкою і мудрими порадами.
En: Mykhaylo, an experienced guide, gave them confidence with his calm smile and wise advice.
Uk: Коли вони піднялися високо в гори, Оксана відчувала, як її серце переповнюється від рішучості.
En: As they climbed high in the mountains, Oksana felt her heart fill with determination.
Uk: Проте, раптом Юрій зупинився.
En: However, suddenly, Yuriy stopped.
Uk: Його обличчя стало блідим, і він почав важко дихати.
En: His face turned pale, and he began to breathe heavily.
Uk: «Щось не так», — тихо мовив він, тримаючись за голову.
En: "Something's wrong," he whispered, holding his head.
Uk: Оксана почувала себе розгубленою.
En: Oksana felt confused.
Uk: Вона завжди прагнула бути сильною і незалежною.
En: She had always strived to be strong and independent.
Uk: Але тепер її друг потребував допомоги.
En: But now her friend needed help.
Uk: Михайло, підійшовши ближче, пояснив: «Це може бути висотна хвороба.
En: Mykhaylo, coming closer, explained: "This might be altitude sickness.
Uk: Треба спуститися в долину».
En: We need to descend to the valley."
Uk: Оксана розглядала дві можливості.
En: Oksana considered two possibilities.
Uk: Продовжити шлях і досягти вершини чи повернутися з Юрієм, дбаючи про його здоров'я.
En: To continue the path and reach the summit or to turn back with Yuriy, caring for his health.
Uk: Одна думка боролася з іншою, але вона знала правильну відповідь.
En: One thought fought with the other, but she knew the right answer.
Uk: «Йдемо назад», — сказала Оксана рішуче.
En: "Let's go back," Oksana said decisively.
Uk: Разом з Михайлом вони обережно спустили Юрія з гори.
En: Together with Mykhaylo, they carefully brought Yuriy down from the mountain.
Uk: Дорогою Оксана обдумувала, що справжня сила не завжди в тому, щоб йти самим, а в тому, щоб підтримувати інших йти разом.
En: Along the way, Oksana pondered that true strength is not always in going alone but in supporting others to go together.
Uk: Коли вони дісталися долини, Юрій почав почувати себе краще.
En: When they reached the valley, Yuriy began to feel better.
Uk: Всі троє присіли, дивлячись на прекрасний краєвид навколо.
En: The three of them sat down, looking at the beautiful scenery around.
Uk: Великоднє сонце заходило за горизонт, розливаючи золоті відблиски.
En: The Easter sun set behind the horizon, spilling golden reflections.
Uk: «Дякую, що залишилися зі мною», — сказав Юрій, дивлячись на Оксану.
En: "Thank you for staying with me," said Yuriy, looking at Oksana.
Uk: «Це важливо», — відповіла вона, усміхаючись.
En: "It's important," she replied, smiling.
Uk: «Друзі важливіші за будь-які досягнення».
En: "Friends are more important than any achievements."
Uk: Цього святковго дня Оксана зрозуміла, що незалежність не в самотніх перемогах, а в здатності підтримувати і цінувати тих, хто поруч.
En: On this festive day, Oksana understood that independence is not in solitary victories, but in the ability to support and appreciate those who are nearby.
Uk: Почуття підтримки та дружби подарували їй справжнє відновлення і мир в душі.
En: The feeling of support and friendship gave her true renewal and peace in her soul.
Vocabulary Words:
- arrived: прийшла
- blanket: ковдром
- bloomed: розквітла
- scent: запахом
- tackle: підкорити
- challenging: заскладний
- trail: стежки
- worries: хвилювання
- experienced: досвідчений
- determination: рішучості
- pale: блідим
- altitude sickness: висотна хвороба
- descend: спуститися
- summit: вершини
- possibilities: можливості
- pondered: обдумувала
- independent: незалежною
- decisively: рішуче
- carefully: обережно
- valley: долину
- scenery: краєвид
- achievements: досягнення
- solitary: самотніх
- victories: перемогах
- support: підтримувати
- appreciate: цінувати
- renewal: відновлення
- peace: мир
- soul: душі
- horizon: горизонт