Fluent Fiction - Ukrainian:
Eco-Festival Dreams: Art and Activism Amidst Carpathian Poppies Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-05-13-22-34-02-uk
Story Transcript:
Uk: Поля червоних маків розкинулись, як вічний килим, серед карпатських пагорбів.
En: Fields of red poppies spread out like an eternal carpet among the carpathian hills.
Uk: Небо того весняного дня було ясне, а навкруги панувала особлива тиша природи.
En: The sky that spring day was clear, and around, a special natural tranquility reigned.
Uk: Лише спів пташок додавав гармонійних мелодій.
En: Only the singing of birds added harmonious melodies.
Uk: Дмитро стояв посеред цього краєвиду, задумливо спостерігаючи за вітром, який легенько гойдав маки.
En: Dmytro stood amidst this landscape, thoughtfully watching the wind gently sway the poppies.
Uk: Він був сповнений ідей щодо еко-фестивалю, який мріяв організувати вже багато років.
En: He was full of ideas about the eco-festival he had dreamed of organizing for many years.
Uk: "Це має підкреслити нашу любов до природи і навчити людей берегти її", — роздумував він уголос.
En: "This should highlight our love for nature and teach people to protect it," he mused aloud.
Uk: Його напарниця, Олена, сиділа поруч з мольбертом, замальовуючи картину, над якою старанно працювала.
En: His partner, Olena, sat nearby with an easel, sketching a painting she was diligently working on.
Uk: Вона завжди знаходила натхнення у красі навколишнього світу.
En: She always found inspiration in the beauty of the surrounding world.
Uk: Її твори передавали ніжність і велич природи.
En: Her works conveyed the tenderness and majesty of nature.
Uk: "Дмитро, ти мусиш показати людям, що твій фестиваль не зашкодить довкіллю", — порадила Олена.
En: "Dmytro, you must show people that your festival won't harm the environment," Olena advised.
Uk: Вона знала, що без підтримки місцевої влади їм не вдасться організувати захід.
En: She knew that without local authorities' support, they would not succeed in organizing the event.
Uk: Дмитро погодився: "Ти права, Олено.
En: Dmytro agreed: "You're right, Olena.
Uk: Я хочу, щоб ми працювали разом.
En: I want us to work together.
Uk: Ти зі своїми картинами, а я з ідеями про сталий розвиток".
En: You with your paintings, and I with ideas about sustainable development."
Uk: Разом вони вирішили створити презентацію, яка поєднає мистецтво і активізм.
En: Together, they decided to create a presentation that would combine art and activism.
Uk: На міській нараді Олена представила свої роботи на великому екрані.
En: At the city meeting, Olena presented her works on a large screen.
Uk: Люди затамували подих від краси, яка виходила з її полотен.
En: People held their breath at the beauty emanating from her canvases.
Uk: Картини оживляли нагадування про те, що природа є нашою цінністю.
En: The paintings brought to life the reminder that nature is our treasure.
Uk: "Наш фестиваль буде не лише святом природи, але й способом навчити людей, як захищати наше навколишнє середовище", — додав Дмитро.
En: "Our festival will be not only a celebration of nature but also a way to teach people how to protect our environment," added Dmytro.
Uk: Він пояснив, як вони планують використовувати екологічні матеріали і зменшити відходи.
En: He explained how they plan to use ecological materials and reduce waste.
Uk: Слухаючі зааплодували.
En: The audience applauded.
Uk: Їх переконала не лише презентація, але й щирість і майстерність Олени та Дмитра.
En: They were convinced not only by the presentation but also by the sincerity and skill of Olena and Dmytro.
Uk: Їхні очі світилися надією.
En: Their eyes shone with hope.
Uk: Зрештою, громада зголосилася підтримати ініціативу.
En: In the end, the community volunteered to support the initiative.
Uk: Разом вони дійшли рішення: провести фестиваль, який стане прикладом для інших регіонів.
En: Together, they came to the decision to hold a festival that would serve as an example for other regions.
Uk: Дмитро заново усвідомив силу мистецтва як інструменту змін.
En: Dmytro rediscovered the power of art as a tool for change.
Uk: Він збагнув справжню цінність співпраці і залучення громади.
En: He realized the true value of collaboration and community involvement.
Uk: І, коли в перших промінях сонця дихала весна, він знав, що наступна весна буде ще прекраснішою.
En: And as spring breathed its first rays of sunshine, he knew that the next spring would be even more beautiful.
Uk: Фестиваль обіцяє бути не лише святом, але й початком нового розділу в житті Карпат.
En: The festival promises to be not only a celebration but also the beginning of a new chapter in the life of the Carpathians.
Vocabulary Words:
- eternal: вічний
- carpet: килим
- tranquility: тиша
- sway: гойдав
- mused: роздумував
- easel: мольберт
- diligently: старанно
- conveyed: передавали
- tenderness: ніжність
- majesty: велич
- advise: порадити
- sustainable: сталий
- activism: активізм
- screen: екрані
- canvases: полотен
- emanating: виходила
- treasure: цінність
- applause: аплодували
- sincerity: щирість
- involvement: залучення
- initiatives: ініціатива
- collaboration: співпраця
- presentation: презентація
- harmonious: гармонійних
- highlight: підкреслити
- authorities: влади
- volunteered: зголосилася
- ecological: екологічні
- majestic: велич