Fluent Fiction - Polish:
Egg Hunts & Historical Hauls: A Kazimierzu Spring Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-04-07-22-34-02-pl
Story Transcript:
Pl: W Kazimierzu Dolnym, malowniczym miasteczku położonym nad Wisłą, wiosna w pełni rozkwitała.
En: In Kazimierzu Dolnym, a picturesque town situated by the Wisłą River, spring was in full bloom.
Pl: Ulice zapełniały się gwarem turystów i lokalnych mieszkańców, a słońce delikatnie odbijało się od brukowych alejek.
En: The streets were filled with the chatter of tourists and local residents, and the sun gently reflected off the cobblestone alleys.
Pl: Wielkanocne kramy pełne kolorowych pisanek kusiły przechodniów słodyczami i rękodziełem.
En: Easter stalls brimming with colorful eggs tempted passersby with sweets and handcrafted goods.
Pl: Wśród tłumu byli Marian, Zofia i ich przewodnik Kazimierz.
En: Among the crowd were Marian, Zofia, and their guide Kazimierz.
Pl: Marian, zapalony miłośnik historii, aż kipiał z ekscytacji.
En: Marian, a keen history enthusiast, was brimming with excitement.
Pl: Co roku, z niecierpliwością czekał na wielkanocne poszukiwania jajka w Kazimierzu.
En: Every year, he eagerly awaited the Easter egg hunt in Kazimierzu.
Pl: Tym razem obiecał sobie, że znajdzie najpiękniej zdobioną pisankę.
En: This time, he promised himself to find the most beautifully decorated Easter egg.
Pl: Jego siostra Zofia miała jednak inne plany.
En: However, his sister Zofia had different plans.
Pl: Chciała odpocząć od pracy i po prostu cieszyć się spokojnym świętem.
En: She wanted to take a break from work and simply enjoy a peaceful holiday.
Pl: Kazimierz był miejscowym przewodnikiem, trochę niezdarnym, ale pełnym entuzjazmu.
En: Kazimierz was a local guide, a bit clumsy but full of enthusiasm.
Pl: Opowiadał mnóstwo historii o miasteczku, choć czasami nieco obok tematu.
En: He told numerous stories about the town, although sometimes a bit off-topic.
Pl: Tym razem miał pewien zaskakujący pomysł.
En: This time he had a surprising idea.
Pl: Opowiadając o dawnych legendach i skarbach, zasugerował, że gdzieś w miasteczku znajduje się mapa prowadząca do skarbu.
En: While recounting old legends and treasures, he suggested that somewhere in the town there was a map leading to a treasure.
Pl: „Mapa do skarbu?
En: "A map to a treasure?"
Pl: ” – zastanowił się Marian.
En: Marian pondered.
Pl: „Może to tajemnicza wskazówka do najpiękniejszej pisanki!
En: "Maybe it's a mysterious clue to the most beautiful egg!"
Pl: ” Tak pochłonięty był myślą o wygranej, że z miejsca postanowił ruszyć na poszukiwanie mapy.
En: So engrossed was he with the idea of winning that he immediately decided to go in search of the map.
Pl: Zofia, choć zaledwie wcieleniem zdrowego rozsądku, dała się ponieść przygodzie.
En: Zofia, although normally the embodiment of common sense, got swept away by the adventure.
Pl: Kazimierz, sam zaskoczony swoją opowieścią, z entuzjazmem prowadził ich przez zakamarki Kazimierza.
En: Surprised by his own story, Kazimierz enthusiastically led them through the nooks and crannies of Kazimierza.
Pl: Wspinając się na wzgórza, przeszukując starożytne ruiny, trójka poszukiwaczy kierowała się w stronę starej, opuszczonej chatki.
En: Climbing hills and searching through ancient ruins, the trio headed towards an old, abandoned hut.
Pl: Wszystko wyglądało, jakby miało się zaraz zawalić, ale Marian czuł, że to miejsce kryje coś niezwykłego.
En: Everything looked as if it might collapse at any moment, but Marian felt the place held something extraordinary.
Pl: Na podłodze chatki, pokrytej kurzem i pajęczynami, Marian natknął się na dziwną skrzynkę.
En: On the floor of the hut, covered in dust and cobwebs, Marian stumbled upon a strange box.
Pl: Z lśniących oczu wiedział, że to nie jest zwykłe znalezisko.
En: From the gleam in his eyes, he knew this wasn't an ordinary find.
Pl: Otworzywszy skrzynkę, odkryli w niej starodawne manuskrypty opisujące życie dawnych mieszkańców Kazimierza.
En: Upon opening the box, they discovered ancient manuscripts describing the lives of former Kazimierza residents.
Pl: Kazimierz zaniemówił z wrażenia, bo właśnie odnaleźli artefakt historyczny!
En: Kazimierz was speechless with amazement, for they had just found a historical artifact!
Pl: Zofia wybuchnęła gromkim śmiechem.
En: Zofia burst into loud laughter.
Pl: „Marian, nie znalazłeś pisanki, ale chyba odkryłeś coś znacznie cenniejszego!
En: "Marian, you didn’t find the Easter egg, but you seem to have discovered something much more valuable!"
Pl: ” Miasto mówiło już o ich znalezisku jako sensacji sezonu.
En: The town was already buzzing about their find as the sensation of the season.
Pl: Na zakończenie dnia burmistrz wręczył Marianowi nagrodę za odkrycie.
En: To conclude the day, the mayor awarded Marian for the discovery.
Pl: Była to nie nagroda za pisankę, ale za wniesienie kawałka dawnej historii Kazimierza na światło dzienne.
En: It wasn't a prize for an Easter egg, but for bringing a piece of Kazimierza's history to light.
Pl: Mimo że Marian nie zdobył wymarzonej pisanki, zrozumiał, że przygoda była równie wartościowa.
En: Even though Marian didn't acquire the desired Easter egg, he understood that the adventure itself was equally valuable.
Pl: Nauczył się, że czasem warto cieszyć się podróżą, a nie tylko celem.
En: He learned that sometimes it's worth enjoying the journey, not just the destination.
Pl: Ostatecznie to poszukiwania mapy, a nie pisanek, stały się jego najcenniejszym wspomnieniem Wielkanocy.
En: In the end, the search for the map, not the eggs, became his most cherished Easter memory.
Vocabulary Words:
- picturesque: malowniczym
- situated: położonym
- chatter: gwarem
- cobblestone: brukowych
- brimming: pełne
- passersby: przechodniów
- keen: zapalony
- enthralled: pochłonięty
- embodiment: wcieleniem
- engrossed: pochłonięty
- nooks and crannies: zakamarki
- ancient ruins: starożytne ruiny
- extraordinary: niezwykłego
- dust: kurzem
- cobwebs: pajęczynami
- manuscripts: manuskrypty
- residents: mieszkańców
- speechless: zaniemówił
- amazement: wrażenia
- artifact: artefakt
- cherished: najcenniejszym
- adventure: przygoda
- collapse: zawalić
- gleam: lśniących
- surprising: zaskakujący
- numerous: mnóstwo
- reflection: odbijało
- delicacy: delikatnie
- sunbeam: słońce
- treasure: skarb