Fluent Fiction - Japanese:
Embracing New Beginnings at Fujisan’s Autumn Teahouse Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2025-11-03-23-34-02-ja
Story Transcript:
Ja: 富士山の麓にある小さな村。
En: A small village at the foot of Fujisan.
Ja: その村には古い木造の茶屋があった。
En: In this village, there was an old wooden teahouse.
Ja: 秋の空気が冷たく澄んでおり、紅葉が見頃を迎えていた。
En: The autumn air was cold and clear, and the autumn leaves were at their peak.
Ja: 茶屋の灯りが優しく揺れ、香ばしいお茶の香りが漂っていた。
En: The light of the teahouse gently swayed, and the fragrant aroma of tea wafted through the air.
Ja: 中では多くの旅行者が一息ついていた。
En: Inside, many travelers were taking a moment to breathe.
Ja: ある日、ハルトは茶屋の入口に立っていた。
En: One day, Haruto stood at the entrance of the teahouse.
Ja: 心の痛みを和らげるために、彼は友人のユミと共にここまでやって来たのだった。
En: He had come here with his friend Yumi to ease the pain in his heart.
Ja: ユミは子供の頃からの彼の友達で、いつも冒険心に溢れていた。
En: Yumi was a friend from his childhood, always full of adventure.
Ja: 「ハルト、大丈夫?」ユミは心配そうに声をかけた。
En: "Haruto, are you okay?" Yumi asked with concern.
Ja: 「うん、少しだけ。」とハルトは頷いたが、まだどこか迷っている様子だった。
En: "Yeah, just a little," Haruto nodded, although he still seemed somewhat lost.
Ja: 彼らは富士山の紅葉を見るためにそこへ来た。
En: They had come to see the autumn leaves of Fujisan.
Ja: しかし、曇り空が彼らの計画を阻んでいた。
En: However, cloudy skies were hindering their plans.
Ja: 山のガイド、タケシが近くに立っていた。
En: The mountain guide, Takeshi, was standing nearby.
Ja: 彼は親切そうで、不思議な過去を持っているようだった。
En: He seemed kind and carried an aura of a mysterious past.
Ja: 「天気が変わりやすいけど、少し待てば晴れるかも」とタケシは言った。
En: "The weather changes easily, but if you wait a little, it might clear up," Takeshi said.
Ja: 天気が悪くなると分かっていたが、ハルトはその旅を続けることに決めかねていた。
En: Even knowing the weather could get worse, Haruto was hesitant to continue the journey.
Ja: ユミとタケシは彼を励ました。
En: Yumi and Takeshi encouraged him.
Ja: 「諦めないで。きっと素晴らしい景色が見られるよ。」ユミが言った。
En: "Don't give up. I'm sure you'll see a wonderful view," Yumi said.
Ja: 「そうだ、自然が私たちを裏切ることはあまりない」とタケシも微笑んだ。
En: "That's right, nature doesn't betray us often," Takeshi smiled.
Ja: しばらくして、突然雲が割れた。
En: After a while, the clouds suddenly parted.
Ja: 太陽の光が差し込み、目の前に広がる紅葉が美しく輝いていた。
En: Sunlight streamed in, illuminating the beautiful autumn leaves spread out before them.
Ja: 赤や黄色の葉が風に揺れ、それはまるで絵画のようだった。
En: Red and yellow leaves swayed in the wind, looking like a painting.
Ja: ハルトはその光景を見て、心が静かに満たされるのを感じた。
En: As Haruto watched the scene, he felt his heart quietly fill.
Ja: 過去の苦しみから解放されるような気がした。
En: It felt as if he were being freed from past suffering.
Ja: その時、彼は気づいた。大切なのは過去にしがみつくことではなく、今を生きることだと。
En: At that moment, he realized that what was important was not clinging to the past, but living in the now.
Ja: ユミとタケシと共に、彼は新たな一歩を踏み出した。
En: Together with Yumi and Takeshi, he took a new step forward.
Ja: 彼らの友情も、紅葉と共に色濃く輝いていた。
En: Their friendship shone vividly, just like the autumn leaves.
Ja: こうしてハルトは、過去から解放され、新しい始まりを受け入れることができたのだった。
En: In this way, Haruto was able to free himself from the past and embrace a new beginning.
Ja: 彼はこれからの自分の人生を前向きに見つめて、生きることの喜びを胸に刻んで帰って行った。
En: He went back, looking forward to his future life positively, with the joy of living etched in his heart.
Ja: 紅葉がまた来年も鮮やかな彩りを見せてくれることを願いながら。
En: Hoping that the autumn leaves would show their vibrant colors again next year.
Vocabulary Words:
- foot: 麓
- wooden: 木造
- autumn: 秋
- fragrant: 香ばしい
- wafted: 漂っていた
- ease: 和らげる
- adventure: 冒険心
- concern: 心配そう
- hindering: 阻んでいた
- guide: ガイド
- mysterious: 不思議な
- hesitant: 決めかねていた
- encouraged: 励ました
- view: 景色
- betray: 裏切る
- illuminating: 輝いていた
- swayed: 揺れ
- freed: 解放される
- clinging: しがみつく
- vividly: 色濃く
- embrace: 受け入れる
- etched: 刻んで
- awaiting: 願いながら
- clear: 澄んでおり
- scene: 光景
- breathing: 一息ついていた
- childhood: 子供の頃
- cloudy: 曇り
- journey: 旅
- moment: その時