Fluent Fiction - Spanish:
Embracing Spontaneity: A Day at the Local Elections Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-05-31-22-34-02-es
Story Transcript:
Es: En un pequeño pueblo en España, la primavera llegaba suavemente.
En: In a small town in España, spring arrived gently.
Es: El sol brillaba, iluminando el centro de la comunidad donde la gente se reunía para votar en las elecciones locales.
En: The sun shone brightly, illuminating the center of the community where people gathered to vote in the local elections.
Es: Las paredes del lugar eran de un delicado color pastel y del techo colgaban guirnaldas coloridas.
En: The walls of the place were a delicate pastel color, and colorful garlands hung from the ceiling.
Es: El ambiente era alegre, lleno de vecinos conversando y sonriendo.
En: The atmosphere was cheerful, full of neighbors chatting and smiling.
Es: Isidro caminaba apurado.
En: Isidro walked hurriedly.
Es: Vestía una camisa azul claro y pantalones beige.
En: He wore a light blue shirt and beige pants.
Es: Le gustaba ser puntual y eficiente.
En: He liked to be punctual and efficient.
Es: En la fila para votar, revisaba su reloj cada pocos minutos.
En: In the line to vote, he checked his watch every few minutes.
Es: A su lado, una mujer con el mismo atuendo sonrió al reconocerlo.
En: Beside him, a woman in the same outfit smiled as she recognized him.
Es: Era Paloma, una artista que adoraba las coincidencias de la vida.
En: It was Paloma, an artist who adored life's coincidences.
Es: Ella también llevaba una camisa azul y pantalones beige.
En: She was also wearing a blue shirt and beige pants.
Es: —¡Isidro, mira, somos gemelos de ropa hoy!
En: "Isidro, look, we're clothing twins today!"
Es: —dijo Paloma riendo.
En: said Paloma, laughing.
Es: Isidro se sonrojó.
En: Isidro blushed.
Es: Sentía que toda la sala los observaba, aunque realmente la mayoría no se había dado cuenta.
En: He felt like the whole room was watching them, although in reality, most hadn't noticed.
Es: Él pensaba que esa coincidencia arruinaría su plan de votar rápidamente y volver a casa.
En: He thought this coincidence would ruin his plan to vote quickly and return home.
Es: —Solo quiero votar rápido y ya —murmuró Isidro, un poco incómodo.
En: "I just want to vote quickly and be done," Isidro murmured, a bit uncomfortable.
Es: Paloma, siempre llena de vida, intentó calmarlo.
En: Paloma, always full of life, tried to calm him.
Es: —Vamos, Isidro, es divertido.
En: "Come on, Isidro, it's fun.
Es: Es un buen día, y hoy es una ocasión especial.
En: It's a good day, and today is a special occasion."
Es: La fila avanzó lentamente, y la sala poco a poco se llenó de murmullos y risas.
En: The line moved slowly, and the room gradually filled with murmurs and laughter.
Es: Finalmente, llegó su turno en la mesa de votación.
En: Finally, their turn arrived at the voting table.
Es: Allí, el personal y algunos votantes que esperaban para votar vieron a la extraña pareja con sus atuendos idénticos.
En: There, the staff and some voters waiting to vote saw the unusual pair with their identical outfits.
Es: Todos comenzaron a reír amistosamente.
En: Everyone began to laugh amicably.
Es: Isidro, aunque aún avergonzado, no pudo evitar sonreír también.
En: Isidro, although still embarrassed, couldn't help but smile too.
Es: Era una situación totalmente opuesta a su plan, pero la alegría era contagiosa.
En: It was a situation totally opposite to his plan, but the joy was contagious.
Es: Paloma, a su lado, lo miró con una sonrisa amplia, compartiendo ese momento de camaradería espontánea.
En: Paloma, beside him, looked at him with a wide smile, sharing that moment of spontaneous camaraderie.
Es: Al entregar su papeleta en la urna, algo cambió en Isidro.
En: As he placed his ballot in the box, something changed in Isidro.
Es: Su plan de eficiencia se disolvió en el ambiente festivo del lugar.
En: His plan for efficiency dissolved in the festive atmosphere of the place.
Es: Al final, se dio cuenta de que enfrascado en su prisa, casi se había perdido de disfrutar algo tan simple y humano como una risa compartida.
En: In the end, he realized that caught up in his hurry, he had almost missed out on enjoying something as simple and human as shared laughter.
Es: Al salir, Isidro miró a Paloma.
En: As they left, Isidro looked at Paloma.
Es: —Tienes razón —admitió—.
En: "You're right," he admitted.
Es: Ha sido más divertido así.
En: "It was more fun this way."
Es: Paloma asintió con satisfacción.
En: Paloma nodded with satisfaction.
Es: —Siempre hay que buscar la alegría en las pequeñas sorpresas de la vida.
En: "You always have to find joy in the little surprises of life."
Es: Isidro entendió que ser meticuloso tenía su valor, pero a veces, la clave estaba en dejarse llevar por el momento.
En: Isidro understood that being meticulous had its value, but sometimes the key was to go with the flow.
Es: Mientras caminaban juntos por las calles del pueblo, él se sintió agradecido por el día y la lección aprendida: a veces, la espontaneidad puede traer más felicidad que la eficiencia.
En: As they walked together through the streets of the town, he felt grateful for the day and the lesson learned: sometimes spontaneity can bring more happiness than efficiency.
Vocabulary Words:
- spring: la primavera
- small town: el pueblo pequeño
- pastel color: el color pastel
- garlands: las guirnaldas
- atmosphere: el ambiente
- neighbors: los vecinos
- hurriedly: apurado
- outfit: el atuendo
- artist: el artista / la artista
- coincidences: las coincidencias
- uncomfortable: incómodo
- occasion: la ocasión
- staff: el personal
- voters: los votantes
- unusual pair: la pareja extraña
- embarrassed: avergonzado
- spontaneous: espontáneo
- camaraderie: la camaradería
- ballot: la papeleta
- box: la urna
- festive atmosphere: el ambiente festivo
- hurry: la prisa
- joy: la alegría
- meticulous: meticuloso
- value: el valor
- efficiency: la eficiencia
- streets: las calles
- grateful: agradecido
- lesson: la lección
- spontaneity: la espontaneidad