Fluent Fiction - Catalan

Embracing Spontaneity: A Spring Adventure in Barcelona


Listen Later

Fluent Fiction - Catalan: Embracing Spontaneity: A Spring Adventure in Barcelona
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-03-07-23-34-01-ca

Story Transcript:

Ca: La primavera vestia Barcelona amb colors vius i una brisa suau.
En: Spring dressed Barcelona with vivid colors and a gentle breeze.

Ca: Els arbres de flor de cirerer del Parc Güell ballaven amb el vent lleuger.
En: The cherry blossom trees of Parc Güell danced with the light wind.

Ca: Era un dia perfecte per una petita aventura, i així ho pensava la Laia mentre trucava als seus amics, Martí i Núria.
En: It was a perfect day for a little adventure, and so thought Laia as she called her friends, Martí and Núria.

Ca: "Anem al Parc Güell!
En: "Let's go to Parc Güell!"

Ca: " va dir la Laia amb entusiasme.
En: said Laia enthusiastically.

Ca: "Sense plans, només nosaltres i el parc.
En: "No plans, just us and the park."

Ca: "Martí, sempre preocupat pels detalls, va mirar el seu rellotge i el seu itinerari acuradament escrit.
En: Martí, always concerned about the details, looked at his watch and his carefully written itinerary.

Ca: "Però, Laia, hauríem de planificar una mica.
En: "But, Laia, we should plan a bit.

Ca: Quins llocs veurem primer?
En: Which places will we see first?

Ca: Quan dinarem?
En: When will we have lunch?"

Ca: " Ell es va preguntar.
En: he wondered.

Ca: Núria, que sempre entenia els punts de vista dels dos amics, va somriure.
En: Núria, who always understood both friends' points of view, smiled.

Ca: "Potser podem anar i veure com va, Martí.
En: "Maybe we can go and see how things turn out, Martí.

Ca: No fa falta planejar-ho tot.
En: We don't need to plan everything."

Ca: "En arribar al parc, la Laia va somriure, sentint la llibertat de la primavera.
En: Upon arriving at the park, Laia smiled, feeling the freedom of spring.

Ca: "Anem per aquest camí!
En: "Let's go down this path!"

Ca: " va dir, assenyalant un sender que es perdia darrere una escultura de drac.
En: she said, pointing to a trail that disappeared behind a dragon sculpture.

Ca: A mesura que caminaven, Martí no parava de mirar el rellotge, però poc a poc, es va deixar captivar pels colors brillants i les formes ondulades de les obres de Gaudí.
En: As they walked, Martí kept checking his watch, but gradually, he was captivated by the bright colors and the wavy shapes of Gaudí's works.

Ca: Núria va fer fotos, rient amb la Laia, que corria de flor en flor com una papallona.
En: Núria took photos, laughing with Laia, who flitted from flower to flower like a butterfly.

Ca: Al cap d'una estona, van arribar a la famosa terrassa de mosaics.
En: After a while, they reached the famous mosaic terrace.

Ca: El sol brillava sobre els tèrmits blaus, grocs i vermells.
En: The sun shone on the blue, yellow, and red tiles.

Ca: Un músic de carrer començà a tocar una guitarra, i la melodia es va estendre com l'aire fresc de la primavera.
En: A street musician began playing a guitar, and the melody spread like the fresh spring air.

Ca: En aquell moment, Martí es va relaxar.
En: At that moment, Martí relaxed.

Ca: Va guardar el rellotge a la butxaca i va riure amb les bromes de les seves amigues.
En: He put his watch in his pocket and laughed at his friends' jokes.

Ca: "Potser no estava tan malament això de no planificar tant," va reconèixer, mentre movia el cap al ritme de la música.
En: "Maybe not planning so much wasn't so bad after all," he admitted, nodding to the rhythm of the music.

Ca: Després de recórrer passos inesperats i descobrir racons amagats, van sortir del parc amb riures i alegries.
En: After taking unexpected steps and discovering hidden corners, they left the park with laughter and joy.

Ca: La Laia va entendre la importància d'escoltar l'opinió dels altres, mentre Martí començà a apreciar la bellesa de l'espontaneïtat.
En: Laia understood the importance of listening to others' opinions, while Martí began to appreciate the beauty of spontaneity.

Ca: Núria, per la seva banda, es va atrevir a suggerir: "I ara, què tal si anem a buscar un bon gelat?
En: Núria, for her part, dared to suggest: "And now, how about we go for some good ice cream?"

Ca: ", va proposar amb seguretat.
En: she proposed confidently.

Ca: El dia va acabar amb amics més units, un record especial i moltes ganes de repetir l'experiència.
En: The day ended with closer friendships, a special memory, and a strong desire to repeat the experience.

Ca: Els colors i la creativitat de Parc Güell van deixar una empremta en els seus cors.
En: The colors and creativity of Parc Güell left an imprint on their hearts.


Vocabulary Words:
  • breeze: la brisa
  • blossom: la flor
  • adventure: l'aventura
  • itinerary: l'itinerari
  • point of view: el punt de vista
  • trail: el sender
  • sculpture: l'escultura
  • captivated: captivat
  • wavy: ondulades
  • butterfly: la papallona
  • terrace: la terrassa
  • tiles: els tèrmits
  • musician: el músic
  • melody: la melodia
  • freedom: la llibertat
  • unexpected: inesperats
  • hidden corners: els racons amagats
  • joy: l'alegria
  • spontaneity: l'espontaneïtat
  • suggest: suggerir
  • confidence: la seguretat
  • memory: el record
  • imprint: l'empremta
  • gentle: suau
  • cherry: el cirerer
  • opinion: l'opinió
  • butterfly: la papallona
  • musician: el músic
  • spontaneity: l'espontaneïtat
  • confidence: la seguretat
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - CatalanBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

7 ratings


More shows like Fluent Fiction - Catalan

View all
Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

4 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

7 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

6 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

7 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

4 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

6 Listeners

Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

9 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

5 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

1 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

4 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

4 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Serbian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Serbian

4 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners