Fluent Fiction - Swedish:
Emil's Silent Night: Finding Courage at the Office Party Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2024-12-26-23-34-02-sv
Story Transcript:
Sv: Snön föll tyst utanför de stora fönstren på kontoret.
En: The snow fell silently outside the large windows of the office.
Sv: Inne i det mysiga utrymmet glittrade ljusslingor och glansig julglitter i taket.
En: Inside the cozy space, strings of lights and shiny Christmas tinsel glimmered from the ceiling.
Sv: Kontoret kändes varmt och inbjudande, redo för kvällens efterlängtade julfest.
En: The office felt warm and inviting, ready for the evening's long-awaited Christmas party.
Sv: Emil, en flitig arbetare med blicken alltid sänkt mot skrivbordet, satt tyst vid sitt skrivbord.
En: Emil, a diligent worker with his eyes always lowered to his desk, sat quietly at his desk.
Sv: Hans hjärta slog snabbare än vanligt.
En: His heart was beating faster than usual.
Sv: Idag var dagen han hade bestämt sig för att försöka vara modig.
En: Today was the day he had decided to try to be brave.
Sv: Han ville tillhöra, hitta sin plats bland kollegorna.
En: He wanted to belong, to find his place among his colleagues.
Sv: Runt omkring honom hördes skratt och prat.
En: Around him, laughter and chatter could be heard.
Sv: Kollegorna förberedde sig för kvällens fest.
En: The colleagues were getting ready for the evening's party.
Sv: "Emil, kommer du ikväll?"
En: "Emil, are you coming tonight?"
Sv: frågade Lina, en alltid leende kollega med ett smittande skratt.
En: asked Lina, an always smiling colleague with an infectious laugh.
Sv: Emil nickade osäkert.
En: Emil nodded uncertainly.
Sv: "Ja, jag tror det," svarade han och försökte le.
En: "Yes, I think so," he replied, trying to smile.
Sv: När klockan slog sex började folket röra sig mot konferensrummet där festen skulle hållas.
En: When the clock struck six, people began moving towards the conference room where the party was to be held.
Sv: Emil följde med, hans steg långsamma och försiktiga.
En: Emil followed, his steps slow and cautious.
Sv: Rummet var redan fyllt av glada röster och doften av pepparkakor.
En: The room was already filled with happy voices and the scent of gingerbread cookies.
Sv: Emil stod vid dörren, osäker på var han skulle börja.
En: Emil stood at the door, unsure of where to begin.
Sv: Runt omkring honom verkade alla redan känna varandra.
En: Around him, everyone seemed to already know each other.
Sv: Hans hjärta började slå ännu snabbare.
En: His heart began to beat even faster.
Sv: Han önskade att han vågade gå fram och prata, men rädslan håll honom fast.
En: He wished he dared to go up and talk, but fear held him fast.
Sv: Plötsligt hörde han sitt namn.
En: Suddenly he heard his name.
Sv: "Emil, kom hit," vinkade Lina från ett hörn av rummet.
En: "Emil, come over here," waved Lina from a corner of the room.
Sv: Hon stod med Oskar, en utåtriktad kollega som alltid hade en anekdot att dela.
En: She stood with Oskar, an outgoing colleague who always had an anecdote to share.
Sv: Emil tveka en sekund, men sen tvingade han sina ben att röra sig framåt.
En: Emil hesitated for a second, but then forced his legs to move forward.
Sv: "Vi pratar om jultraditioner," sa Lina glatt.
En: "We're talking about Christmas traditions," said Lina cheerfully.
Sv: "Hur firar du jul, Emil?"
En: "How do you celebrate Christmas, Emil?"
Sv: Oskar log brett och uppmuntrande.
En: Oskar smiled broadly and encouragingly.
Sv: Emil kände sig fortfarande nervös, men han tog ett djupt andetag och började berätta om sina barndoms jular med familjen, doften av glögg och hembakta lussekatter.
En: Emil was still nervous, but he took a deep breath and began to talk about his childhood Christmases with family, the scent of mulled wine and homemade lussekatter.
Sv: Gruppen lyssnade intresserat och till hans förvåning började han slappna av.
En: The group listened with interest, and to his surprise, he began to relax.
Sv: De skrattade åt hans historier om hans katts nyfikenhet och hans egen talang för att bränna pepparkakor.
En: They laughed at his stories about his cat's curiosity and his own talent for burning gingerbread cookies.
Sv: Emil log, en äkta leende denna gång.
En: Emil smiled, a genuine smile this time.
Sv: När kvällen led mot sitt slut hade Emil bytt telefonnummer med Lina och Oskar.
En: As the evening came to an end, Emil had exchanged phone numbers with Lina and Oskar.
Sv: På väg hem kände han sig lättare än på länge, som om en osynlig tyngd hade lyfts bort.
En: On the way home, he felt lighter than he had in a long time, as if an invisible weight had been lifted off.
Sv: Han kände sig äntligen som en del av en gemenskap.
En: He finally felt like part of a community.
Sv: Den vinternatten gick Emil hem, fylld av hopp och självsäkerhet.
En: That winter night, Emil walked home, filled with hope and confidence.
Sv: Han visste att detta var en början.
En: He knew this was a beginning.
Sv: Från och med nu skulle han våga mer, prata mer och framför allt, känna mer.
En: From now on, he would dare more, speak more, and above all, feel more.
Sv: Han hade funnit sitt mod och fått vänner på köpet.
En: He had found his courage and made friends in the process.
Sv: Det var en julgåva bättre än någon annan.
En: It was a Christmas gift better than any other.
Vocabulary Words:
- silently: tyst
- cozy: mysiga
- strings: ljusslingor
- tinsel: julglitter
- diligent: flitig
- lowered: sänkt
- chatter: prat
- infectious: smittande
- hesitated: tveka
- outgoing: utåtriktad
- anecdote: anekdot
- encouragingly: uppmuntrande
- breath: andetag
- mulled wine: glögg
- homemade: hembakta
- interest: intresserat
- curiosity: nyfikenhet
- genuine: äkta
- exchanged: bytt
- invisible: osynlig
- confidence: självsäkerhet
- community: gemenskap
- brave: modig
- colleagues: kollegor
- celebrate: fira
- share: dela
- nervous: nervös
- relax: slappna av
- stories: historier
- weight: tyngd