Fluent Fiction - Catalan

Enchanting Discovery: Unearthing Gaudí's Dreamworld at Park Güell


Listen Later

Fluent Fiction - Catalan: Enchanting Discovery: Unearthing Gaudí's Dreamworld at Park Güell
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/enchanting-discovery-unearthing-gaudis-dreamworld-at-park-guell

Story Transcript:

Ca: La brisa suau de la tarda acariciava les cares de Jordi i Montserrat mentre creuaven les portes del Parc Güell.
En: The soft evening breeze caressed the faces of Jordi and Montserrat as they crossed the gates of Park Güell.

Ca: El sol jugava a fer ombres amb les fulles dels arbres, creant un ball de llums a terra.
En: The sun played with the shadows of the tree leaves, creating a dance of lights on the ground.

Ca: Enmig del parc, les escultures colorsidíssimes captaven l'atenció de tothom.
En: In the middle of the park, the brightly colored sculptures captured everyone's attention.

Ca: Eren obres mestres d'Antoni Gaudí.
En: They were masterpieces by Antoni Gaudí.

Ca: Montserrat, amb ulls brillants, va assenyalar una font gran.
En: Montserrat, with shining eyes, pointed to a large fountain.

Ca: "Mira, Jordi, aquest drac de mosaic.
En: "Look, Jordi, that mosaic dragon.

Ca: És com un drac de conte!
En: It's like a storybook dragon!"

Ca: ""És meravellós!
En: "It's wonderful!

Ca: I les rajoles trencades són tan boniques," va respondre Jordi.
En: And the broken tiles are so beautiful," replied Jordi.

Ca: El guia turístic els va portar fins al banc serpentejant, també cobert de mosaics vius.
En: The tour guide took them to the undulating bench, also covered in vibrant mosaics.

Ca: "Aquest banc és únic al món.
En: "This bench is unique in the world.

Ca: Gaudí ho va dissenyar perquè la gent pugui seure i gaudir de la vista de Barcelona," va explicar.
En: Gaudí designed it so people could sit and enjoy the view of Barcelona," he explained.

Ca: Montserrat i Jordi es van asseure, admirant l'espectacle de la ciutat als seus peus.
En: Montserrat and Jordi sat down, admiring the spectacle of the city at their feet.

Ca: "No podia imaginar que un lloc pogués ser tan màgic," va dir Jordi en veu baixa.
En: "I couldn't imagine a place could be so magical," Jordi said in a low voice.

Ca: "Així era Gaudí, sempre somiant, sempre creant," va afegir el guia.
En: "That was Gaudí, always dreaming, always creating," added the guide.

Ca: Després, van recórrer els passadissos coberts de columnes, cada una més sorprenent que l'anterior.
En: Afterward, they walked through the hallways covered with columns, each more surprising than the last.

Ca: El guia va explicar com Gaudí s'inspirava en la natura, fent que les columnes semblessin troncs d'arbres.
En: The guide explained how Gaudí was inspired by nature, making the columns look like tree trunks.

Ca: Jordi va mirar enlaire, fascinat.
En: Jordi looked up, fascinated.

Ca: "És com passejar per un bosc encantat," va dir.
En: "It's like walking through an enchanted forest," he said.

Ca: "Sí," va dir Montserrat, "i sentir que el temps s'atura.
En: "Yes," said Montserrat, "and feeling like time stands still."

Ca: "Van arribar a la terrassa superior, on una marea de flors de colors els va donar la benvinguda.
En: They reached the upper terrace, where a sea of colorful flowers welcomed them.

Ca: La vista era espectacular.
En: The view was spectacular.

Ca: Barcelona s'estenia davant d'ells, amb la Sagrada Família destacant a l'horitzó.
En: Barcelona stretched out before them, with the Sagrada Familia standing out on the horizon.

Ca: "Montse, me n'adono de com Gaudí ha canviat aquesta ciutat," va dir Jordi amb emoció.
En: "Montse, I realize how Gaudí has changed this city," said Jordi with emotion.

Ca: "Sí, la seva visió ha deixat una empremta profunda," va respondre Montserrat.
En: "Yes, his vision has left a deep mark," replied Montserrat.

Ca: El sol començava a pondre's, tenyint el cel de taronja i rosa.
En: The sun began to set, painting the sky orange and pink.

Ca: El guia va concloure la visita, agraint-los per compartir aquell moment màgic.
En: The guide concluded the visit, thanking them for sharing that magical moment.

Ca: Jordi i Montserrat es van quedar una estona més, en silenci, deixant-se impregnar per l'aura del lloc.
En: Jordi and Montserrat stayed a bit longer, in silence, letting themselves be imbued by the aura of the place.

Ca: Van comprendre que el Parc Güell no era només art i arquitectura.
En: They understood that Park Güell was not just art and architecture.

Ca: Era una porta a un món de somnis, on les pedres podien parlar i els mosaics podien cantar històries antigues.
En: It was a gateway to a world of dreams, where stones could speak and mosaics could sing ancient stories.

Ca: "És hora de marxar," va dir Jordi finalment.
En: "It's time to go," Jordi finally said.

Ca: Però en el seu cor, sabien que aquell moments els acompanyaria sempre.
En: But in their hearts, they knew that those moments would stay with them forever.

Ca: "Ens ho hem passat molt bé, Jordi," va dir Montserrat, "hem descobert més que un parc, hem descobert un univers.
En: "We had such a great time, Jordi," said Montserrat, "we discovered more than a park; we discovered a universe."

Ca: "Amb aquestes paraules, van marxar del Parc Güell, portant-se un tresor intangible però infinit.
En: With these words, they left Park Güell, carrying with them an intangible but infinite treasure.


Vocabulary Words:
  • caressed: acariciava
  • breeze: brisa
  • crossed: creuaven
  • shadows: ombres
  • leaves: fulles
  • dance: ball
  • play: jugava
  • brightly: colorsidíssimes
  • captured: captaven
  • masterpieces: obres mestres
  • mosaic: mosaic
  • fountain: font
  • broken tiles: rajoles trencades
  • undulating: serpentejant
  • bench: banc
  • vibrant: vius
  • unique: únic
  • spectacle: espectacle
  • enchanted: encantat
  • forest: bosc
  • stands still: s'atura
  • terrace: terrassa
  • sea: marea
  • flowers: flors
  • welcomed: donava la benvinguda
  • mark: empremta
  • imagination: fantasia
  • columns: columnes
  • trunks: troncs
  • impregnated: impregnar
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - CatalanBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

7 ratings


More shows like Fluent Fiction - Catalan

View all
The Intelligence from The Economist by The Economist

The Intelligence from The Economist

2,530 Listeners

Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

5 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

7 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

6 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

5 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

5 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

6 Listeners

Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

10 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

7 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

0 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

4 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

4 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Serbian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Serbian

4 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners