Fluent Fiction - Catalan:
Exploring Barcelona's Culinary Culture Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/exploring-barcelonas-culinary-culture
Story Transcript:
Ca: L'estiu havia arribat a Barcelona i Martí estava emocionat per passar-hi les seves vacances.
En: Summer had arrived in Barcelona and Martí was excited to spend his holidays there.
Ca: Era la seva primera vegada a la ciutat i estava llest per explorar tots els seus racons.
En: It was his first time in the city and he was ready to explore all its corners.
Ca: Després de deixar les seves maletes a l'hotel, Martí va decidir anar a un restaurant per provar el famós "pa amb tomàquet".
En: After leaving his bags at the hotel, Martí decided to go to a restaurant to try the famous "tomato bread".
Ca: Havien dit que era deliciós i Martí estava desitjant tastar-lo.
En: They had said it was delicious and Martí was looking forward to tasting it.
Ca: Amb el seu mapa a la mà, Martí va caminar fins al centre de la ciutat on s'havia dit que hi havia el millor restaurant de la zona.
En: With his map in hand, Martí walked to the center of town where the best restaurant in the area was said to be.
Ca: Quan va entrar, va notar que tots els clients locals l'observaven amb curiositat.
En: When he entered, he noticed that all the local customers were watching him curiously.
Ca: Martí no va donar-hi importància i seurí en una taula.
En: Martí ignored it and sat down at a table.
Ca: Un cambrer amable es va apropar i li va donar un menú.
En: A friendly waiter came over and handed him a menu.
Ca: Martí va llegir el nom "pa amb tomàquet" a la carta i va decidir que seria el plat perfecte per començar les seves vacances a Barcelona.
En: Martí read the name "pa amb tomàquet" on the menu and decided it would be the perfect dish to start his holiday in Barcelona.
Ca: Quan el cambrer es va atansar per prendre la comanda, Martí va assenyalar el plat i va dir amb entusiasme: "Voldria un pa amb tomàtik, si us plau".
En: When the waiter came over to take the order, Martí pointed to the plate and said enthusiastically, "I'd like a bread with tomato, please."
Ca: Tothom al restaurant va començar a riure i Martí es va posar vermell de vergonya.
En: Everyone in the restaurant started laughing and Martí turned red with embarrassment.
Ca: No entenia per què tothom s'anava a riure només per pronunciar erròniament el nom d'un plat.
En: I didn't understand why everyone was going to laugh just for mispronouncing the name of a dish.
Ca: El cambrer, encara rient, va intentar explicar-li que el plat es deia "pa amb tomàquet", no "tomàtik", però Martí no ho va entendre completament.
En: The waiter, still laughing, tried to explain to him that the dish was called "pan with tomato", not "tomatik", but Martí didn't fully understand.
Ca: Així que el cambrer, amb paciència, va repetir-li el nom varis cops fins que Martí finalment ho va aconseguir.
En: So the waiter, patiently, repeated the name several times until Martí finally got it.
Ca: Va demanar el seu plat amb confiança i va esperar amb ganes de provar-ho.
En: He confidently ordered his dish and looked forward to trying it.
Ca: Quan el pa amb tomàquet va arribar a la taula, Martí va quedar impressionat.
En: When the bread with tomato arrived on the table, Martí was impressed.
Ca: Era una obra d'art gastronòmica: pa cruixent, suculent tomàquet fresc i les millors olives de la regió.
En: It was a work of gastronomic art: crusty bread, juicy fresh tomatoes and the best olives in the region.
Ca: Martí va prendre el primer mos i quasi va caure-se de la cadira de l'entesa de deliciós que era.
En: Martí took the first bite and almost fell off his chair when he realized how delicious it was.
Ca: Amb cada mos que prenia, Martí s'endinsava cada vegada més en la cultura culinària de Barcelona.
En: With every bite he took, Martí delved deeper and deeper into Barcelona's culinary culture.
Ca: Mentre gaudia del seu pa amb tomàquet, va adonar-se que el riure i les mirades gracioses dels locals ja no li importaven.
En: As he enjoyed his tomato bread, he realized that the laughter and funny looks of the locals no longer mattered to him.
Ca: El que importava era la felicitat que li proporcionava el menjar i l'experiència de viure aquest moment únic.
En: What mattered was the happiness the food gave him and the experience of living this unique moment.
Ca: Quan va acabar de menjar, Martí es va sentir satisfet i feliç.
En: When he finished eating, Martí felt satisfied and happy.
Ca: Va saber que haver pronunciat malament el nom del plat no era important.
En: He learned that mispronouncing the name of the dish was not important.
Ca: El que comptava era la seva alegria i la seva voluntat d'explorar noves cultures i provar coses noves.
En: What counted was their joy and willingness to explore new cultures and try new things.
Ca: Martí va sortir del restaurant amb un somriure a la cara.
En: Martí left the restaurant with a smile on his face.
Ca: La seva aventura a Barcelona acabava de començar, i estava decidit a descobrir més meravelles culinàries i a aprendre més sobre la ciutat.
En: His adventure in Barcelona had just begun, and he was determined to discover more culinary wonders and learn more about the city.
Ca: Per a ell, el seu viatge a Barcelona seria recordat com un temps d'experiències emocionants, aprendre i menjar deliciós pa amb tomàquet.
En: For him, his trip to Barcelona would be remembered as a time of exciting experiences, learning and eating delicious tomato bread.
Vocabulary Words:
- Summer: l'estiu
- Barcelona: Barcelona
- Martí: Martí
- holidays: vacances
- city: ciutat
- explore: explorar
- bags: maletes
- hotel: hotel
- restaurant: restaurant
- tomato bread: pa amb tomàquet
- delicious: deliciós
- tasting: tastar
- map: mapa
- center: centre
- local: local
- customers: clients
- table: taula
- waiter: cambrer
- menu: menú
- dish: plat
- bread: pa
- plate: plat
- order: comanda
- laughing: riure
- embarrassment: vergonya
- pronouncing: pronunciar
- name: nom
- in: de
- culinary: culinària