Fluent Fiction - Polish:
Facing the Storm: Lena's Bold Journey in the Tatry Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2026-01-27-23-34-02-pl
Story Transcript:
Pl: Świeży śnieg sypał w dolinie Zakopanego, pokrywając Tatry białym płaszczem.
En: Fresh snow was falling in the Zakopane valley, covering the Tatry mountains with a white coat.
Pl: Lena, zafascynowana widokiem, nie mogła się już doczekać wędrówki.
En: Lena, fascinated by the view, couldn't wait for the hike.
Pl: Kochała góry i często spędzała czas na szlakach.
En: She loved the mountains and often spent time on the trails.
Pl: Miała jednak jedną tajemnicę - lęk przed niespełnieniem oczekiwań przyjaciół.
En: However, she had one secret—fear of not meeting her friends' expectations.
Pl: Tego dnia towarzyszyli jej Piotr i Olek.
En: That day, she was accompanied by Piotr and Olek.
Pl: Piotr, z błyskiem w oku, był gotów przesuwać granice.
En: Piotr, with a sparkle in his eye, was ready to push the limits.
Pl: Lubił dreszczyk emocji, mimo że nie miał wiele doświadczenia.
En: He liked the thrill, even though he didn't have much experience.
Pl: Olek, ich trzeci towarzysz, cenił sobie ostrożność.
En: Olek, their third companion, valued caution.
Pl: "Lepiej być bezpiecznym niż żałować" - powtarzał często, ale lojalność i przyjaźń pchały go naprzód.
En: "Better to be safe than sorry," he often repeated, but loyalty and friendship pushed him forward.
Pl: Rano Lena poprowadziła przyjaciół na wybrany szlak.
En: In the morning, Lena led her friends on the chosen trail.
Pl: Ścieżki były pokryte świeżym, połyskującym śniegiem.
En: The paths were covered with fresh, glistening snow.
Pl: Wędrowali poprzez sosny, podziwiając surowe piękno gór.
En: They hiked through the pines, admiring the raw beauty of the mountains.
Pl: Coraz wyżej wznosili się ku białym szczytom, z uśmiechami na twarzach.
En: They climbed higher and higher towards the white peaks, smiles on their faces.
Pl: Nagle niebo zaczęło się chmurzyć.
En: Suddenly, the sky began to cloud over.
Pl: Wiatr szarpał im ubranie.
En: The wind tugged at their clothes.
Pl: Śnieżyca zaskoczyła ich znienacka.
En: A snowstorm took them by surprise.
Pl: Lena przystanęła, a serce zaczęło jej szybciej bić.
En: Lena stopped, her heart beginning to race.
Pl: Szlak zniknął w tumanach śniegu, a widoczność malała.
En: The trail disappeared in the snow haze, and visibility was decreasing.
Pl: "Co teraz?"
En: "What now?"
Pl: - zapytał z nutą niepokoju Olek.
En: asked Olek with a hint of unease.
Pl: Piotr starał się nie pokazywać strachu, ale Lena widziała napięcie w jego spojrzeniu.
En: Piotr tried not to show fear, but Lena saw the tension in his eyes.
Pl: Musiała podjąć decyzję.
En: She had to make a decision.
Pl: Widok zagubionych przyjaciół przypomniał jej, jak ważna jest odpowiedzialność.
En: The sight of her lost friends reminded her how important responsibility is.
Pl: "Wracamy" - zdecydowała, patrząc im prosto w oczy.
En: "We're going back," she decided, looking them straight in the eyes.
Pl: Postanowiła zaufać swoim instynktom.
En: She chose to trust her instincts.
Pl: Krok po kroku prowadzili przez zaspy śniegu, trzymając się blisko siebie.
En: Step by step, they trudged through the snowdrifts, sticking close together.
Pl: Lena, mimo strachu, nie przestawała wierzyć, że znajdzie drogę.
En: Despite her fear, Lena never stopped believing she would find the way.
Pl: Czas mijał, a oni coraz bliżej byli znanego szlaku.
En: Time passed, and they came closer and closer to the familiar trail.
Pl: W końcu, po godzinach pełnych niepewności, dostrzegli kontury schroniska.
En: Finally, after hours full of uncertainty, they spotted the outline of the shelter.
Pl: Olek westchnął z ulgą, a Piotr klepnął Lenę przyjacielsko w ramię.
En: Olek sighed with relief, and Piotr patted Lena friendly on the shoulder.
Pl: "Dzięki tobie dotarliśmy" - powiedział szczerze.
En: "Thanks to you, we made it," he said sincerely.
Pl: W kabinie było ciepło i przytulnie.
En: In the cabin, it was warm and cozy.
Pl: Gorąca herbata szybko rozgrzała ich zmarznięte dłonie.
En: Hot tea quickly warmed their frozen hands.
Pl: Siedząc razem przy kominku, Lena poczuła, jak napięcie opuszcza jej ciało.
En: Sitting together by the fireplace, Lena felt the tension leave her body.
Pl: Uśmiechnęła się do swoich przyjaciół.
En: She smiled at her friends.
Pl: Dzięki tej wyprawie zrozumiała, że potrafi prowadzić i stawić czoła niebezpieczeństwom.
En: Thanks to this expedition, she understood that she could lead and face dangers.
Pl: Następnym razem mogła wejść w góry z większą pewnością siebie.
En: Next time, she could venture into the mountains with greater confidence.
Pl: W miarę jak śnieg spokojnie opadał na dachu, Lena wiedziała, że nauczyła się ufać sobie i swoim umiejętnościom.
En: As the snow gently fell on the roof, Lena knew she had learned to trust herself and her abilities.
Pl: A przyjaciele?
En: And her friends?
Pl: Byli z niej dumni.
En: They were proud of her.
Pl: Tatra znów pokazała, jak ważna jest przyjaźń i wiara w siebie.
En: The Tatry once again showed how important friendship and self-belief are.
Vocabulary Words:
- fresh: świeży
- valley: dolina
- expectations: oczekiwania
- accompanied: towarzyszyli
- thrill: dreszczyk emocji
- caution: ostrożność
- loyalty: lojalność
- raw: surowe
- peaks: szczyty
- visibility: widoczność
- cloud over: chmurzyć
- cloak: płaszcz
- instincts: instynkty
- decision: decyzja
- shelter: schronisko
- pat: klepnąć
- comrade: towarzysz
- unfamiliar: nieznane
- confidence: pewność siebie
- responsibility: odpowiedzialność
- glistening: połyskujący
- tension: napięcie
- shine: płoszczyć
- trudge: wędrować
- relief: ulga
- sincerely: szczerze
- venture: wejść
- skill: umiejętności
- drifts: zaspy
- expedition: wyprawie