Fluent Fiction - Polish:
Falling Leaves & New Beginnings: A Kraków Love Story Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/falling-leaves-new-beginnings-a-krakow-love-story
Story Transcript:
Pl: Jesienne liście szumiały pod stopami Zofii, kiedy szła wzdłuż ulicy w Krakowie.
En: The autumn leaves rustled under Zofia's feet as she walked along the street in Kraków.
Pl: Była droga do jej ulubionej kawiarni, miejsca, gdzie mogła na chwilę zapomnieć o studiach i zanurzyć się w ciepłej, przytulnej atmosferze.
En: She was on her way to her favorite café, a place where she could momentarily forget about her studies and immerse herself in the warm, cozy atmosphere.
Pl: Kawiarnia była mała, ale pełna życia.
En: The café was small but full of life.
Pl: Vintage meble doskonale łączyły się z nowoczesnymi akcentami, a z głośników sączyły się spokojne dźwięki jazzu.
En: The vintage furniture perfectly blended with modern accents, and the speakers gently played soothing jazz sounds.
Pl: Ania, jej współlokatorka, często zachęcała ją, by wychodziła z domu i poznawała nowych ludzi.
En: Ania, her roommate, often encouraged her to leave the house and meet new people.
Pl: Zofia jednak była ostrożna.
En: Zofia, however, was cautious.
Pl: Wolała rysować w ciszy własnego pokoju, choć w głębi serca pragnęła obecności kogoś, kto ją zrozumie.
En: She preferred to draw in the quiet of her own room, even though deep down, she longed for the presence of someone who would understand her.
Pl: Tego dnia, kawa była wyjątkowo gorąca, a kawałek szarlotki kusił zapachem cynamonu.
En: On this day, the coffee was exceptionally hot, and the piece of apple pie tempted with the scent of cinnamon.
Pl: Zofia usiadła przy stoliku w rogu, podziwiając przez okno złote liście i przechodniów, śpieszących się w przedświątecznym pośpiechu Wszystkich Świętych.
En: Zofia sat at a table in the corner, admiring the golden leaves and passersby hurrying in the pre-holiday hustle of Wszystkich Świętych.
Pl: Nagle, drzwi kawiarni otworzyły się z cichym dźwiękiem dzwonka.
En: Suddenly, the café door opened with the soft sound of a bell.
Pl: Do środka wszedł młody mężczyzna z futerałem na skrzypce przewieszonym przez ramię.
En: A young man entered with a violin case slung over his shoulder.
Pl: Marek.
En: Marek.
Pl: Zofia zauważyła go już wcześniej, czasem widywała go na ulicach Krakowa z instrumentem w dłoniach, gdy grał dla przechodniów.
En: Zofia had noticed him before, sometimes seeing him on the streets of Kraków with the instrument in his hands, playing for passersby.
Pl: Marek zamówił kawę i usiadł przy stole obok Zofii.
En: Marek ordered a coffee and sat at the table next to Zofia.
Pl: Spojrzał na nią z uśmiechem i Zofia poczuła, jak jej serce zaczyna bić szybciej.
En: He looked at her with a smile, and Zofia felt her heart start to beat faster.
Pl: Zasugerowana przez Anię, postanowiła spróbować czegoś nowego.
En: Encouraged by Ania, she decided to try something new.
Pl: Ostatecznie zebrała odwagę i zapytała: - Czy często tu grywasz?
En: Finally, she mustered the courage and asked: "Do you often play here?"
Pl: Była to prosta, ale znacząca chwila.
En: It was a simple but significant moment.
Pl: Marek odpowiedział z nieco zaskoczonym uśmiechem, a rozmowa szybko rozwinęła się w pełne pasji dyskusje o sztuce i muzyce.
En: Marek answered with a somewhat surprised smile, and the conversation quickly blossomed into passionate discussions about art and music.
Pl: Zofia opowiadała o swoich obrazach, a Marek o muzyce, którą kochał.
En: Zofia talked about her paintings, and Marek about the music he loved.
Pl: Oboje zdumieli się, jak wiele mają wspólnego - miłość do piękna, potrzeba wyrażania siebie poprzez sztukę.
En: Both were amazed at how much they had in common—a love for beauty, a need to express themselves through art.
Pl: W miarę jak rozmowa trwała, kawiarnia powoli pustoszała.
En: As the conversation continued, the café slowly emptied.
Pl: Zofia poczuła, że czas się zatrzymał, świat zewnętrzny stał się odległy i nieważny.
En: Zofia felt that time had stopped, the outside world becoming distant and insignificant.
Pl: - Może moglibyśmy się kiedyś przejść po Krakowie?
En: "Maybe we could walk around Kraków sometime?"
Pl: - zaproponował Marek, gdy skończyli kawę.
En: suggested Marek as they finished their coffee.
Pl: - Jest tyle pięknych miejsc do odwiedzenia.
En: "There are so many beautiful places to visit."
Pl: Zofia przez chwilę zastanawiała się, a potem z radością przystała na propozycję.
En: Zofia pondered for a moment and then happily agreed to the proposal.
Pl: Czuła, że to była decyzja, które jej życie zmieni.
En: She felt that this was a decision that would change her life.
Pl: Nadzieja, która jeszcze niedawno była jedynie cichym szeptem, teraz stała się nową rzeczywistością.
En: The hope that recently had been just a faint whisper now became a new reality.
Pl: Kilka dni później spotkali się, by odkrywać historię Krakowa, zimowe słońce przeświecało przez chmury, odbijając się w starych kamienicach.
En: A few days later, they met to explore the history of Kraków, with the winter sun breaking through the clouds, reflecting off the old tenement houses.
Pl: Zofia podniosła wzrok na Mareka i pomyślała, że właśnie takie chwile ją inspirują - nowe doświadczenia, nowe odkrycia i nowi ludzie, którzy czynią życie pełnym.
En: Zofia looked up at Marek and thought that it was moments like these that inspired her—new experiences, new discoveries, and new people who make life full.
Pl: Wiedziona tą myślą, szła dalej, nową ścieżką, z nową energią i z kimś, kto budził w niej pasję i ciekawość do życia.
En: Guided by this thought, she continued on her path, with new energy and someone who awakened a passion and curiosity for life within her.
Vocabulary Words:
- autumn: jesienne
- rustled: szumiały
- immerse: zanurzyć
- atmosphere: atmosferze
- vintage: vintage
- furniture: meble
- accents: akcentami
- soothing: spokojne
- encouraged: zachęcała
- cautious: ostrożna
- longed: pragnęła
- presence: obecności
- exceptionally: wyjątkowo
- tempted: kusił
- cinnamon: cynamonu
- corner: rogu
- passersby: przechodniów
- hustle: pośpiechu
- slung: przewieszonym
- instrument: instrumentem
- mustered: zebrała
- blossomed: rozwinęła
- passionate: pełne pasji
- insignificant: nieważny
- proposal: propozycję
- pondered: zastanawiała
- faint: cichym
- tenement: kamienicach
- inspired: inspirują
- curiosity: ciekawość