Fluent Fiction - Polish:
Family Bonds Forged at Krakow's Enchanting Wawel Castle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-10-20-22-34-02-pl
Story Transcript:
Pl: Pod słońcem zachodzącym nad Krakowem, Wawel lśnił w złotym blasku.
En: Under the setting sun over Krakow, Wawel shone in golden light.
Pl: Ania, Kuba i Rafał przechadzali się wzdłuż starożytnych murow.
En: Ania, Kuba, and Rafał strolled along the ancient walls.
Pl: Liście szeleściły pod ich stopami, wypełniając powietrze zapachem jesieni.
En: Leaves rustled under their feet, filling the air with the scent of autumn.
Pl: Ania poczuła, że to miejsce ma coś niezwykłego, coś, co przyciąga ją do korzeni.
En: Ania felt that this place had something extraordinary, something that drew her to her roots.
Pl: Czuła jakby przeszłość przemawiała do niej przez ściany zamku.
En: She felt as if the past was speaking to her through the castle walls.
Pl: Była pełna determinacji, by spędzić ten czas z rodziną, szczególnie teraz, na Wszystkich Świętych, kiedy tradycje nabierają szczególnego znaczenia.
En: She was determined to spend this time with her family, especially now, on All Saints’ Day, when traditions take on significant meaning.
Pl: Kuba trzymał telefon w ręku, robiąc zdjęcia.
En: Kuba held a phone in his hand, taking pictures.
Pl: Dla niego wazna była liczba polubień, które zdjęcia zamku mogły zdobyć na Instagramie.
En: For him, the number of likes the castle photos could get on Instagram was important.
Pl: Nie zauważał, jak Ania i Rafał wciągają się w historie zamku.
En: He didn't notice how Ania and Rafał were getting absorbed in the history of the castle.
Pl: Rafał, zatopiony w marzeniach, opowiadał o przeszłości, dzieciństwie i jak dawniej Wawel był częścią życia ich rodziny.
En: Rafał, lost in dreams, talked about the past, his childhood, and how Wawel used to be a part of their family's life.
Pl: Ania, zaniepokojona brakiem zaangażowania Kuby, próbowała znaleźć sposób, by zainteresować go prawdziwą magią tego miejsca.
En: Ania, concerned about Kuba's lack of engagement, tried to find a way to spark his interest in the real magic of this place.
Pl: W końcu, przystanęła obok brata i powiedziała: "Kuba, co powiesz na małe wyzwanie?
En: Finally, she stopped next to her brother and said, "Kuba, how about a little challenge?
Pl: Znajdź i opowiedz o mniej znanej historii Wawelu.
En: Find and tell us about a lesser-known story of Wawel.
Pl: Potem wszyscy razem to sprawdzimy."
En: Then we'll check it out together."
Pl: Kuba uniósł brew, niepewny, czy powinien w to wejść.
En: Kuba raised an eyebrow, unsure if he should join in.
Pl: Ale w końcu, z nutą ciekawości, zgodził się.
En: But finally, with a hint of curiosity, he agreed.
Pl: Zagłębił się w poszukiwania w Internecie, szukając czegoś wyjątkowego.
En: He delved into Internet searches, looking for something unique.
Pl: Po chwili pojawił się z uśmiechem na twarzy.
En: After a while, he appeared with a smile on his face.
Pl: "Słyszeliście o smoku wawelskim?
En: "Have you heard about the Wawel dragon?
Pl: A co z przerażającą historią o sekretnej komnacie zamkowej?"
En: And what about the terrifying story of the castle's secret chamber?"
Pl: Rafał i Ania patrzyli na Kubę z podziwem.
En: Rafał and Ania looked at Kuba with admiration.
Pl: Razem zaczęli eksplorować zamek, podążając za jego opowieściami.
En: Together they began to explore the castle, following his stories.
Pl: Znajdowali piękne detale, które wcześniej umykały ich uwadze.
En: They found beautiful details that had previously escaped their attention.
Pl: Kuba odkrywał nowe aspekty swojej własnej historii rodzinnej, zza ekranu telefonu.
En: Kuba discovered new aspects of his own family history, beyond the phone screen.
Pl: Kiedy wieczór spowił zamek, ich więzy były silniejsze.
En: When evening enveloped the castle, their bonds were stronger.
Pl: Czuli, że odkryli coś więcej niż tylko zamek – odkryli siebie nawzajem.
En: They felt they had discovered more than just the castle—they had discovered each other.
Pl: Ania była dumna, bo udało jej się połączyć rodzinę.
En: Ania was proud, because she had managed to bring the family together.
Pl: Kuba zrozumiał, że za zewnętrzną fasadą kryje się dużo głębsze piękno.
En: Kuba realized that behind the exterior facade lay a much deeper beauty.
Pl: Schodząc z Wawelu, rodzina trzymała się razem.
En: Descending from Wawel, the family held together.
Pl: Rafał trzymał za ręce swoje dzieci, wiedząc, że te chwile pozostaną z nimi na zawsze.
En: Rafał held his children's hands, knowing that these moments would stay with them forever.
Pl: W sercach każdego z nich zrodziła się nowa ambicja – pielęgnować rodzinne tradycje i więzy, które wspólnie stworzyli.
En: In the heart of each of them, a new ambition was born—to nurture the family traditions and bonds they had created together.
Pl: Pod blaskiem gwiazd opuszczali miejsce pełne historii, które teraz było równie częścią ich życia, jak ich własna opowieść.
En: Under the glow of stars, they left a place full of history that was now as much a part of their lives as their own story.
Vocabulary Words:
- setting: zachodzącym
- glow: blasku
- strolled: przechadzali się
- ancient: starożytnych
- rustled: szeleściły
- scent: zapachem
- extraordinary: niezwykłego
- determined: determinacji
- significant: szczególnego
- engagement: zaangażowania
- challenge: wyzwanie
- curiosity: ciekawości
- delved: zagłębił się
- terrifying: przerażającą
- admiration: podziwem
- explore: eksplorować
- details: detale
- attention: uwadze
- enveloped: spowił
- bonds: więzy
- exterior: zewnętrzną
- facade: fasadą
- descending: schodząc
- nurture: pielęgnować
- ambition: ambicja
- traditions: tradycje
- beyond: poza
- escape: umykały
- aspects: aspekty
- admiration: podziwem